for a few nights — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a few nights»

for a few nightsнесколько ночей

For a few nights now, it has been telling me:
Уже несколько ночей он говорит мне:
She'll stay away for a few nights.
Она побудет дома еще несколько ночей, а я посплю на диване.
After giving thought's to it for a few nights, I finally thought of the first method.
Я потратила несколько ночей, и наконец-то придумала первый метод.
I was with Paul for a few nights, because he's romantic, and he speaks French, and you were always working, and maybe it's the mystique of this corny city, but... get over it, Gil.
Я провела с Полом несколько ночей, потому что он романтичный, и говорит по французски, и ты все время работал, и может это мистика этого обшарпанного города, но... сживись с этим, Гиль.
Honestly, my sister's getting married to a stand-up rich guy, and I'm knocked up by my ex-husband, who's somehow gone from crashing on my couch for a few nights to being my plus-one at her wedding.
Честное слово, моя сестра выходит замуж за настоящего богача, а меня обрюхатил бывший муж, который почему-то сначала вломился на мой диван на несколько ночей, а теперь будет моим спутником на свадьбе.
Показать ещё примеры для «несколько ночей»...
advertisement

for a few nightsна пару ночей

I think you should stay in a motel for a few nights.
Я думаю, вы должны остаться в отеле на пару ночей.
I said they could crash for a few nights.
Я сказала, что они могут остаться на пару ночей.
I was gonna stay here for a few nights until I found somewhere else to go.
Я хотела тут остаться на пару ночей, пока не подыщу жилье.
I need a place to crash for a few nights.
Мне нужно где-нибудь остаться на пару ночей.
I just need a room for a few nights.
Мне нужна комната на пару ночей.
Показать ещё примеры для «на пару ночей»...
advertisement

for a few nightsна несколько дней

Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights?
Я хотел поинтересоваться, можете ли вы предложить мне жильё на несколько дней?
Uh, actually, I was wondering if I could crash at your place for a few nights.
Вообще-то, я подумывал, не могу ли я остаться у тебя на несколько дней.
He's been on the road for one month could he stay here for a few nights?
Он месяц был в дороге он может остаться здесь на несколько дней?
Yeah, but it's only for a few nights.
Да, но это только на несколько дней.
Only here for a few nights.
Всего несколько дней.
Показать ещё примеры для «на несколько дней»...
advertisement

for a few nightsна пару дней

Hey, Kit Kat, do you mind giving up your bed for a few nights?
Эй, Кит-Кат, ты не против уступить свою кровать на пару дней?
I'll go to a hotel for a few nights and... till you calm down.
Я сниму номер в отеле на пару дней... пока ты не успокоишься.
Only thought you'd be staying for a few nights.
Мы-то думали, что ты на пару дней.
— I'll just be staying for a few nights.
— Мне бы только пару дней переночевать.
Well, we booked the hotel for a few nights, but I'm taking these guys straight to a petting zoo in Virginia after the ceremony.
Мы забронировали номера на пару дней, но сразу после церемонии я увезу птиц в контактный зоопарк в Вирджинии.