fooling — перевод на русский
Варианты перевода слова «fooling»
fooling — дурак
Just like a fool.
Как дурак.
What a fool I was.
Какой дурак.
That guy was no fool. Ha-ha-ha.
Этот парень был не дурак.
Dan, you fool.
Дэн, ты дурак.
Bomb is a fool.
Бомб — дурак.
Показать ещё примеры для «дурак»...
advertisement
fooling — глупец
— You pretentious fool!
Самонадеянный глупец.
Graham, you are a fool!
Вы и есть глупец!
I think he shall have been a fool.
Я думаю, он был глупец.
I think he shall have been a fool to have written so.
Думаю, он — глупец, что так написал.
And above all, a jealous fool who had set his trap to catch a shadow.
В особенности — ревнивый глупец, решивший словить тень.
Показать ещё примеры для «глупец»...
advertisement
fooling — идиот
Why did you drive like that, you fool?
Зачем ты гнал лошадей как сумасшедший, идиот?
Why are you laughing, fool?
А ты чего смеешься, идиот?
Fool, why should I buy you sake?
Идиот, с чего это я должен покупать вам саке?
Take your hands off me, you drunken fool!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
Показать ещё примеры для «идиот»...
advertisement
fooling — одурачить
Look at it. Nobody could fool you on a sewer pipe, can they, a woman like you?
Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой?
I tried to make a fool of you at first.
Сначала я хотела одурачить тебя.
Think you can fool me like this?
Ты думал, можешь одурачить меня так?
— He certainly had me fooled.
Так меня одурачить.
Senior, how could you be fooled by her?
Старший, как она могла тебя одурачить?
Показать ещё примеры для «одурачить»...
fooling — обмануть
— I know you wanted to fool me!
— Я знаю, вы хотели обмануть меня!
Whenever he wants to fool us he treats us to sake.
Всякий раз, когда он хочет нас обмануть, опаивает саке.
They wanted to fool us!
— Они хотели, нас обмануть!
You think you can fool me?
Вы думаете, что вы можете обмануть меня?
I knew I had to fool the Daleks, but I thought you would see right through it.
Я знал, что должен обмануть Далеков, но думал, вы поймёте что к чему.
Показать ещё примеры для «обмануть»...
fooling — глупая
You reckless fool.
Глупый бездельник.
Little White Man fool poor Pawnee.
Маленький Белый! .. ... глупый пони!
You blind, blind fool, Andor.
Ты слепец, глупый слепец, Андор.
You fool!
Ах ты глупый..
History is, you male fool.
История, ты, глупый мужчина.
Показать ещё примеры для «глупая»...
fooling — болван
I know it, you fool!
Я знаю, болван!
Catch him, you fool!
Беги! — Хватай его, болван!
This is no fable, you fool.
Это не россказни, болван!
You fool.
Болван!
But that wretched fool is so irritating it makes you lose sight of the simplest things.
Но этот болван меня так раздражает! Из-за этого перестаёшь понимать очевидные вещи!
Показать ещё примеры для «болван»...
fooling — обманывать
It is not nice to fool a stranger.
Приезжего обманывать нельзя.
Well, they say you can fool some of the people all of the time.
Говорят, некоторых людей можно обманывать до бесконечности.
I try real hard not to fool anybody about who I am, what I want.
Я действительно не хочу обманывать тебя — кто я есть и чего я хочу.
There's no use trying to fool myself, or you, Helen.
Хелен, нет смысла обманывать ни тебя, ни себя.
Don't try to fool me.
Не надо меня обманывать.
Показать ещё примеры для «обманывать»...
fooling — дурака валять
Stop fooling about.
Хватит дурака валять.
Finished fooling about? Finished knowing everything?
Закончил дурака валять?
Stop playing the fool!
Ну-ка, хватит дурака валять!
Guess we'd better not fool around with that.
Думаю, что дурака валять тут не стоит.
Stop fooling around.
{C:$00FFFF}Эй, перестань дурака валять.
Показать ещё примеры для «дурака валять»...
fooling — дурачить
Making a fool outta me.
Вздумали меня дурачить...
— Stop making a fool of me.
— Нечего меня дурачить.
How dare you make a fool of me?
Как ты смеешь меня дурачить?
How dare you make a fool of me!
Ты посмел дурачить меня!
You've come to try and fool me again.
Явился дразнить и дурачить меня?
Показать ещё примеры для «дурачить»...