follower — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «follower»
/ˈfɒləʊə/
Быстрый перевод слова «follower»
На русский язык «follower» переводится как «последователь» или «поклонник».
Пример. He has millions of followers on his social media platforms. // У него миллионы последователей на его социальных платформах.
Варианты перевода слова «follower»
follower — последователь
All I ask for is privacy for myself and my followers.
Всё, чего я хочу — это чтобы меня и моих последователей оставили в покое.
I wrote Professor Harrington recently that if he wanted to find the key... to Karswell's phony supernatural power, all he had to do... was check the psychological makeup of some of his followers.
Я писал профессору Харрингтону, что если он хочет найти ключик к дутым сверхъестественным способностям Карсвелла, всё, что ему нужно сделать — это составить психологический портрет его последователей.
And may the devotion of you and your followers strengthen the whole church.
И, возможно, преданность ваша и ваших последователей укрепит всю церковь.
With such a host of followers, you cannot leave us here without food or shelter.
С таким множеством последователей, вы не можете бросать нас здесь без крова и пищи.
Together we can raise armies of followers.
Вместе мы соберем армию последователей.
Показать ещё примеры для «последователь»...
follower — поклонник
Not to mention over half a million of my own followers on Twitter.
Не говоря уже о полумиллионе моих поклонников в Твиттере.
Frighteningly enough, he appears to have a fair amount of followers.
Достаточно пугающе, у него есть приличное количество поклонников.
I FORGET, SIR, I SHALL PERMIT NO FOLLOWERS IN MY HOUSE.
Я забыла, сэр, что не пускаю в мой дом никаких поклонников.
I'm 1 of 4,000 devoted followers.
Я один из 4-х тысяч самых верных поклонников.
Even one tweet from Kim would have exposed us to 22 million followers.
Даже после одного твита от Ким у нас бы стало 22 миллиона поклонников.
Показать ещё примеры для «поклонник»...
follower — подписчик
Well, it's just that he's one of your followers on...
Понимаете, он один из ваших подписчиков в...
I got the most followers 'cause I give the people what they want.
У меня столько подписчиков потому, что я даю им то, что они хотят.
I'll bet I can get as many followers as you without sinking to your level.
Спорим, я смогу найти столько же подписчиков, сколько и ты, при этом не опускаясь до твоего уровня?
First one to a million followers wins a buck.
Первый, кто соберёт миллион подписчиков — выиграет доллар.
As soon as someone reaches a million followers, I'll use them to transmit the twit-worm.
Как только кто-нибудь наберёт миллион подписчиков, я использую их для распространения... твит-червя.
Показать ещё примеры для «подписчик»...
follower — сторонник
I will have armies of followers.
У меня будут армии сторонников.
He had created the food and then got lots of followers.
Он придумал хумус — еду и потом у него появилось много сторонников.
Would you mind asking your followers to stop?
Не могли бы вы попросить своих сторонников прекратить? Ни за что.
Iran's Revolutionary Guard has rounded up a gang of terrorists blamed for one murder of a half-dozen followers of Ayatollah Khomeini.
Иранские стражи революции окружили банду террористов обвиняемых в убийстве полудюжины сторонников Аятолла Хомейни.
In this room we put some of the letters from, you know, our followers.
В этой комнате — письма от наших сторонников.
Показать ещё примеры для «сторонник»...
follower — фолловер
I've got a lot of new followers on Chitter.
У меня куча новых фолловеров на Читтере.
— You have a million and a half followers.
— У тебя этих фолловеров полтора миллиона.
Here's what I don't get-— how does this woman have her own perfume line, an army of paparazzi outside of her apartment, millions of Twitter followers, dozens of magazine covers, all with no discernable talent to account for it?
А вот чего я не могу понять -— как эта женщина имеет собственную парфюмерную линию, армию папарацци у своего дома, миллионы фолловеров в твиттере, дюжины фотографий на обложках журналов, и всё это без видимых проявлений какого-либо таланта.
How's a guy who has more Twitter followers than Justin Bieber a ghost?
Как парень, у которого в твиттере больше фолловеров, чем у Джастина Бибера может быть призраком?
I heard they passed one million followers.
Говорят, у них больше миллиона фолловеров.
Показать ещё примеры для «фолловер»...
follower — последовательница
Follower of Asmodeus!
Последовательница Асмодея!
You're not a follower of G'Quan, are you, Na'Toth?
Ты не последовательница Г'Квана, На'Тот, не так ли?
Do you know if one of his followers is a woman named Rhea?
Знаете ли вы, у него есть последовательница по имени Риа?
A patient has advised me that, within the walls of Camelot, there is a follower of the Old Religion.
Один больной сообщил мне, что в стенах Камелота находится последовательница старой религии.
One of the victims, Rebecca Barton, a follower of yours, correct?
Одна из жертв — Ребекка Бартон, ваша последовательница, да?
Показать ещё примеры для «последовательница»...
follower — ведомый
Dan is a follower, Candy. Not a leader.
Дэн — ведомый, а не ведущий.
He's not a killer, he's a follower.
Он не убийца, он ведомый.
Nate says he's more of a follower than a leader.
Нейт говорит, он скорее ведомый, чем лидер.
In other words, in the dog world, who you are is stable or unstable energy, leader or a follower.
Другими словами, кто вы есть в собачьем мире у вас стабильная энергия или нет. Вы ведущий или ведомый.
He is a follower, not a captain.
Он ведомый, не капитан.
Показать ещё примеры для «ведомый»...
follower — читатель
Um, I have a thousand followers on twitter.
Эмм... У меня тысяча читателей в Твиттере.
How many followers?
Сколько читателей?
How many Twitter followers do I have?
А сколько читателей у меня?
— Twitter followers.
— Читателей в Твиттере.
Oh, he's one of my 11 followers.
Один из моих одиннадцати читателей.
Показать ещё примеры для «читатель»...
follower — ученик
Only if they can prove that any of my followers aren't true believers.
Только если они смогут доказать, что кто-нибудь из моих учеников не верует искренне.
Father Mike said the leaders cut themselves and then mark the followers with the blood, like a blessing.
Отец Майк сказал, что лидеры себя режут и помечают учеников кровью, благословляя.
No, he's never betrayed any of his followers.
Нет, и он ни разу не сдал никого из своих учеников.
He was betrayed by his followers.
Его предали ученики.
The fishermen and their followers growing in numbers and confidence outside the city walls.
Рыбаки и их ученики, их число растёт, как и их самоуверенность, за городскими стенами.
Показать ещё примеры для «ученик»...
follower — человек
How good to have many followers?
Когда есть много людей это хорошо?
Because Joe and his follower won't do something bad.
Это все из-за Джо и его людей я все делаю правильно.
We've many follower...
Я подключу наших людей...
Listen, my entire squad is dead because of Jadalla Bin-Khalid and his followers, so I deserve to see this through, to keep them from killing anyone else.
Слушай, весь мой отряд погиб из-за Джадал бин Халида и его людей, так что, я заслуживаю это увидеть. помешать им убить кого-то ещё.
I have most followers and I'm the most powerful
У меня больше людей и я сильнее.
Показать ещё примеры для «человек»...