followed by — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «followed by»
«Followed by» на русский язык можно перевести как «за которым следует» или «после которого».
Варианты перевода словосочетания «followed by»
followed by — следует
This is how grass can grow, given unlimited sunshine and water. But on most tropical plains across our planet, the wet season is followed by a dry one.
Такой трава вырастает, получая свет и воду в неограниченных количествах, но на большинстве тропических равнин нашей планеты за влажным сезоном следует засушливый.
Well, you know how I strive for balance, Jethro, with two things that I can explain followed by two that I cannot.
Ты знаешь, как я стремлюсь к сохранению баланса, Джетро, за двумя фактами, которые я могу объяснить, следует два, которые я объяснить не в состоянии.
Falling off the wagon is typically followed by a bit of a bender.
Просто за срывом, естественно, следует методичное наливание сливы.
Ah Mut Sha hits Kong with a straight punch after Kong's hit, he moves away then a left hook followed by a left kick
Ах Мут Ша бьет Конга прямым ударом, после чего Конг отходит, затем следует хук левой и удар левой.
"Hence 5 rules have to be followed by you:
"Соответственно, вам следует исполнить 5 предписаний:
Показать ещё примеры для «следует»...
advertisement
followed by — затем
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
To facilitate the broadcast media, we will precede each announcement with a 5 seconds. tone, followed by a 1 second pause.
В помощь вещательным средствам массовой информации перед каждым объявлением мы будем давать пятисекундный сигнал, а затем секундную паузу.
There they had a late lunch, followed by work until 3 PM, after that home to Nacka again.
Потом они пообедали, затем до 15:00 министр работал с документами, а потом вернулся домой в Накку.
There was a sermon by Archbishop Rushman, a rehearsal, followed by...
Там репетиция проповеди Рашмена, а затем... а затем...
You have a 7 a.m. meeting with the senior staff followed by intelligence briefings and a meeting with the chairman of the Fed.
Я хотел напомнить Вам, что у Вас в 7:00 встреча в Овальном кабинете с начальником персонала затем совещание по безопасности и разведке и встреча с председателем Федеральной резервной системы.
Показать ещё примеры для «затем»...
advertisement
followed by — потом
Mass exterminations followed by absolute suppression of the survivors, I know.
Массовые убийства, потом полное подавление выживших, я знаю.
When you edit this remember that when a long shot is followed by a close-up the subject must face the same way.
Когда будешь это монтировать, учти, что сначала надо сделать дальний план, потом ближний, и это должно быть в том же направлении.
— This will take a shutdown of all systems connected to the mainframe, followed by a format of all drives.
— Придется отключить... все системы, соединенные с мэйнфреймом, а потом отформатировать все диски.
I guess, hairdressers in the morning, followed by a shift at the Oxfam shop.
Давай угадаю, с утра парикмахерская, потом поход по магазинам.
Maybe some intense mind games, followed by sheer force?
Может побольше умственных баталий, а потом открытая угроза?
Показать ещё примеры для «потом»...
advertisement
followed by — за которым последует
— Followed by what?
За которым последует — что?
It marked an entrance into World War II. It would be followed by 6 months of consecutive defeats.
С этого началось наше участие во Второй Мировой, за которым последует полгода сплошных поражений.
I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner.
Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин.
Here's what you're facing... a trial with all the attendant publicity, followed by a long prison sentence.
Вот что тебя ждёт... суд с освещением в прессе, за которым последует длительный тюремный срок.
Here's what you're facing... A trial with all the attendant publicity followed by a long prison sentence or... you help us and all that goes away.
Вот, что тебя ждёт... суд и его освещение в прессе, за которым последует длительный тюремный срок или же... ты поможешь нам, и всё это будет забыто.
Показать ещё примеры для «за которым последует»...
followed by — с последующим
Well, apparently, the standard penalty for your infraction is a three-day course in flight safety followed by a test.
Ну, очевидно, стандартным наказанием за ваше нарушение являются трехдневный курс безопасности полетов с последующим тестом.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Blunt force injury to the head was a contributory cause of death, followed by immediate trauma of the spinal cord.
Причиной смерти стал удар тупым предметом по голове, с последующим моментальным повреждением спинного мозга.
They have a three month in-patient program followed by ongoing aftercare as long as I need.
У них 3-месячная программа для пациентов. с последующим уходом так долго, сколько это необходимо.
The plan is for Holy Communion followed by a tea party.
План для Святого Причащения с последующим чаепитием.
Показать ещё примеры для «с последующим»...
followed by — преследует
Thought he was being followed by something or other.
Он считал, что его что-то преследует, или кто-то.
We are still being followed by the intruder vessel.
Нас все еще преследует корабль-нарушитель.
We are being followed by an alien, possibly hostile vessel.
Нас преследует инопланетное, вероятно, враждебное судно.
One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by a big dog with rabies.
Когда мне было 12 лет, мне приснился сон, что меня преследует... большая бешеная собака.
As we were walking home, Brian thought we were being followed by a black car.
Когда мы возвращались домой, Брайян подумал, что нас преследует черный автомобиль.
Показать ещё примеры для «преследует»...
followed by — сопровождаемый
A death sentence, followed by an unprovoked and savage assault.
Смертельный приговор, сопровождаемый неспровоцированным диким помутнением рассудка.
Hard to Kill, followed by another showing ofHard to Kill.
Трудно Убить, сопровождаемый другим показом Трудно Убить.
Followed by gunshots to the head.
Сопровождаемый выстрелом в голову.
Last time we porked, I heard a tiny little squeal like somebody letting air out of a balloon followed by the smell of death.
Когда мы чпокались последний раз, я уловил еле слышный звук, будто кто-то выпустил воздух из шарика, сопровождаемый запахом мертвичины.
you got your follow-up article and a concert, surely followed by an overpriced cd sold at corporate coffeehouses for gen xers without taste buds... or taste. hey, it's gonna be cool.
Ты получил свою статью и концерт, конечно, сопровождаемый дисками по завышенным ценам, проданными в корпоративных кафе GenXers — без вкусовых рецепторов... или вкуса. — Эй, это будет круто.
Показать ещё примеры для «сопровождаемый»...
followed by — следят
And right now, every single one of their tweets is being followed by hundreds of thousands of fans.
Сейчас за каждым их твитом следят сотни тысяч фанатов.
I cannot go as we are followed by the «ladies.»
Сама я не могу — фрейлины следят.
We were all the time being watched and followed by two Russian agents.
Мы за всеми следили, как два русских агента.
In the moments prior to the crash, a witness claimed to have seen your mother's car being followed by a Cadillac.
Свидетель утверждал, что видел, как перед аварией за машиной вашей матери следил Кадиллак.
Except he was being followed by a jealous husband.
Только за ним следил ревнивый муж.
Показать ещё примеры для «следят»...
followed by — следом
Followed by the Mark-3 and then the Mark-4.
Следом третья, и затем — четвёртая.
Another counterhook by Balboa, followed by two more!
Еще один ответный крюк от Бальбоа, и сразу следом еще и еще!
Abdominal pain, high fever, respiratory distress followed by cardiac arrest.
Болью в области живота, жаром, дыхательной недостаточностью, следом произошла остановка сердца.
Ugh. — Followed by a pancake breakfast. — Mmm.
Следом завтрак из оладьев.
You know, first a bloody nose and then fainting spells, followed by seizures...
Сначала кровь из носа, потом обмороки, следом припадки...
Показать ещё примеры для «следом»...
followed by — следующим за
Saria, Ballant followed by Louvier and Max.
Сария и Баллант следующие, потом Лувье и Макс.
Followed by three hours of parachute repacking.
Следующие три часа перепаковка парашюта.
Which, frankly, sounds like more fun than 12 hours of church with my mother followed by a fruitcake.
Что, очевидно, звучит более весело, чем 12 часов в церкви с моей матерью и следующим за этим фруктовым кексом.
Followed by maneuver 44.
Следующим за меневром 44
Now according to the prosecution, Agent Hardy will testify first, followed by the reporter Carrie Cooke.
Сейчас, согласно обвинению, агент Харди будет свидетельствовать первым, следующей пойдет репортер Кэрри Кук.
Показать ещё примеры для «следующим за»...