find out what happened — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find out what happened»

find out what happenedчто случилось

— You mean the one... Yeah, that one. I just found out what happened.
Я только что услышал о том, что случилось.
I never found out what happened to Gregory.
Я так и не выяснила, что случилось с Грегори.
I want to find out what happened.
Нет. Я хочу узнать, что случилось.
Trying to find out what happened on the night of the party.
Пытаюсь узнать, что случилось ночью на вечеринке.
I must find out what happened in 2006.
Я должен разобраться,.. ...Что случилось в 2006-м.
Показать ещё примеры для «что случилось»...
advertisement

find out what happenedчто произошло

— We must find out what happened.
— Мы должны выяснить, что произошло.
Find out what happened to those other two!
Выясните, что произошло с двумя другими!
Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension to see if we can find out what happened. And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Доктор Франклин извлек одного из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет сотню спящих телепатов компонентами систем вооружений.
Let me find out what happened in Sona.
Позволь узнать, что произошло в Соне.
I want you to find out what happened.
Я хочу, чтобы ты выяснила, что произошло.
Показать ещё примеры для «что произошло»...
advertisement

find out what happenedузнает что случилось

You know, if we still care about finding out what happened to these poor people.
Знаете, если мы все еще хотим узнать что случилось с этими бедными людьми.
I offered to help you find out what happened to your father, not drive criminals around.
Я предложил тебе помочь узнать что случилось с твоим отцом, а не развозить преступников.
Then you know both of us would be killed if anyone found out what happened.
Тогда ты знаешь, что мы оба можем быть убиты если кто-нибудь узнает что случилось.
If my mom comes home and finds out what happened, she's going to ask me why I didn't tell her.
Если моя мама придет домой, и узнает что случилось, она спросит меня, почему я не рассказал ей.
When I found out what happened to both of you, I knew I needed to connect with her, because the same thing happened to me, Maggie.
Когда я узнал что с вами случилось, я понял,что должен с ней связаться, потому то же самое случилось и со мной, Мэгги.
Показать ещё примеры для «узнает что случилось»...
advertisement

find out what happenedвыяснить что случилось с

We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Нам известно что вы строите «Дискавери 2» чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
I want to find out what happened to your father.
Я хочу выяснить что случилось с твоим отцом.
I'm thinking, we find this recluse, good chance we find out what happened to Bruce.
Думаю, если найдем отшельника, хороший шанс выяснить что случилось с Брюсом.
Find out what happened.
Выясни что случилось.
Find out what happened to Hetty.
Выясни что случилось с Хэтти.
Показать ещё примеры для «выяснить что случилось с»...

find out what happenedузнать про

I hope you realise that because of you, sir, we might never found out what happened.
Вы отдаете себе отчет в том, что из-за вас мы. возможно. не узнаем всей правды?
We're about to find out what happened.
Мы вот-вот узнаем.
Just as I came to find out what happened to Zek.
Точно так же, как я прилетел для того, чтобы узнать про Зэка.
And what about finding out what happened to your mother? What kind of person are you anyway?
И ты хотел узнать про свою мать...
If it was his partner, then he would've wanted to find out what happened to the antiquities.
Если это был его напарник, то ему нужно было узнать, где древности.
Показать ещё примеры для «узнать про»...

find out what happenedчто происходит

To find out what happens... When people stop being polite...
Чтобы увидеть, что происходит... когда люди забывают о вежливости...
She was desperate to find out what happens after.
Она отчаянно хотела узнать, что происходит потом.
My dear Susan, if you were to tell me that only by giving up Ridgefields could I find out what happens to an aircraft at the speed of sound,
— Моя дорогая Сьюзен, если бы ты только могла рассказать мне за счёт отказа от «Риджфильдса» что происходит с самолётом на скорости звука я бы сказал:
Find out what happened in the Trafford Arms before he left.
Узнаю, что происходило в Траффорд Армс, прежде чем он ушел оттуда.
Il Joo, try to find out what happened at the time of the explosion.
что происходило на момент взрыва.
Показать ещё примеры для «что происходит»...

find out what happenedузнать что произошло

I need your help to try and find out what happened and why.
Мне нужна твоя помощь. Попытайся узнать что произошло и почему.
You take him to the hospital and let your mom find out what happened.
Ты отведёшь его в больницу и позволишь своей маме узнать что произошло.
Get over there and find out what happened.
Давайте туда, узнайте что произошло.
Yeah, well, after we found out what happened.
После того как мы узнали что произошло.
Look, anyone could have found out what happened.
Послушай, любой мог узнать о том что произошло.
Показать ещё примеры для «узнать что произошло»...

find out what happenedвыясним

We are not gonna leave this room until we find out what happened.
Никто не покинет эту комнату, пока мы не выясним, как это случилось.
But we shall find out what happens later on, because now it is time to put a star in our reasonably-priced car.
Но мы выясним это чуть позже, а сейчас пришло время посадить звезду в наш бюджетный автомобиль.
But the most important reason I want to find out what happened is to make sure...
Но самая важная причина, которую я хотел бы выяснить, это быть увереным, что...
But I will find out what happened.
Но я выясню это.
I never found out what happened.
Я так этого и не выяснил...