find a way to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find a way to»

find a way toнайти способ

You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
Za and Hur came to free them... and find a way to make fire.
За и Хар пошли освободить их.. и найти способ добыть огонь.
Well if Susan and I can find a way to rescue them, will you help us?
Если я и Сьюзан сможем найти способ, как их спасти, вы поможете нам?
As you say, I must find a way to interest him.
Как вы сказали, я должен найти способ заинтересовать его.
We have to find a way to put the Earps out of action.
Нет, мелькотианцы дали нам их, чтобы нас убить. Нужно найти способ, как вывести Эрпов из боя.
Показать ещё примеры для «найти способ»...
advertisement

find a way toнайти путь к

What I asked for was for you to try to find a way to get Spike out of Wolfram Hart.
О, нет, то, о чем я просил тебя — это попытаться найти путь выбросить Спайка прочь из Вольфрам и Харт.
Nakamura was trying to find a way to kill Sylar before he exploded.
Накамура пытается найти путь, убить Сайлара пока он не взорвался.
You Just Need To Find A Way To Believe That.
Тебе просто нужно найти путь, как поверить в это.
We should find a way to discourage their mating.
Мы должны найти путь замедлить их взросление.
If only Gregory will tell us what Charlie knows, we'll have to find a way to release him.
Если только Грегори скажет нам то, что знает Чарли, Мы должны найти путь освободить его.
Показать ещё примеры для «найти путь к»...
advertisement

find a way toнайти

But we have to find a way to approach her.
Но все-таки надо найти к ней подход.
But you gotta find ways to work.
Но вы должны найти работу.
I hope I can find a way to make this all feel new.
Надеюсь я смогу найти здесь что-то новое для себя.
— You have to find a way to live with this.
Пожалуйста! — Ты должна найти силы жить с этим.
You still must find way to broach subject with the fucking Gaul.
Ты дoлжен найти спoсoб пoгoвopить с этим галлoм.
Показать ещё примеры для «найти»...
advertisement

find a way toнайти способ сделать

— We must find a way to do it.
Мы должны найти способ сделать это.
And i'm trying to find a way to do that without slapping her.
И я пытаюсь найти способ сделать это, не ударив ее.
Maybe they couldn't find a way to make it funny.
Может, просто не нашли способа сделать это смешным.
I'm empty but I found a way to make it feel less bottomless.
Я пуст но я нашел способ сделать эту пустоту не такой всеобъемлющей.
He found a way to make me stronger.
Он нашел способ сделать меня сильнее.
Показать ещё примеры для «найти способ сделать»...

find a way toищут способ

Maybe that's what the demon's doing, pushing us, finding ways to break us.
Может, это демон и делает — подталкивает нас, ищет способ сломить.
Uh, recently Geoffrey's been talking about finding a way to make himself part of the art.
Ну, недавно Джеффри говорил о том, что ищет способ стать частью искусства.
People make mistakes an-and have affairs and then find some way to fix it.
Люди делают ошибки, заводят романы на стороне а потом ищут способ всё исправить.
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we can find a way to open and close the wormhole whenever we want.
У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей — они ищут способ открывать и закрывать червоточину тогда, когда нам нужно.
I'm trying to find a way to make you a summer lover.
Просто ищу способ, как превратить тебя в курортный роман.
Показать ещё примеры для «ищут способ»...

find a way toнайти способ остановить

Help me to find a way to stop these evil men.
Помогите мне найти способ остановить этих злых людей.
Tell him he has to find some way to stop the Klingons.
Уговори его найти способ остановить клингонов.
— We must find a way to stop it.
Мы должны найти способ остановить это, пока ещё не поздно.
I need to find a way to reverse the changes And retain my abilities.
Я должен найти способ остановить эти изменения и сохранить способности.
You've got to find a way to stop them.
Ты должен найти способ остановить их.
Показать ещё примеры для «найти способ остановить»...

find a way toнашли способ её спасти

I will find a way to save you.
Я найду способ тебя спасти.
I will find a way to save you.
Я найду способ спасти тебя.
we'll find a way to save you.
— Мы найдем способ спасти тебя.
I think I've found a way to save her.
Думаю, я нашла способ спасти её.
I should've found a way to save him.
Я должен был найти способ спасти его.
Показать ещё примеры для «нашли способ её спасти»...

find a way toпридумаем способ

If my imagination made you kill, then my imagination will find a way to stop you, foul creature.
Моё воображение сподвигло тебя на убийства, оно же и придумает способ остановить тебя, мерзкое создание!
— And Lucille... found a way to force a wedge into her son's relationship.
— А Люсиль придумала способ вбить клин в отношения её сына.
He's already found a way to forget that.
Он уже придумал способ забыть об этом.
We just gotta find a way to get into that basement.
Нам просто надо придумать способ пробраться в хранилище.
She knew beyond a doubt that he loved her, so she found a way to test him.
Она не сомневалась, что он любит её, и поэтому придумала такой способ проверить его.
Показать ещё примеры для «придумаем способ»...

find a way toпридумать как

We must find a way to.
Но мы должны что-нибудь придумать.
Is in serious jeopardy If we don't find some way to be cool again, finn.
Нам срочно надо что-то придумать, Финн.
I'll find some way to get him to like me.
Я придумаю, как ему понравиться
We're gonna find the way to help him, that's what we're gonna do.
Я знаю, что! Надо придумать, как ему помочь!
Not unless I change the shot and do a cutaway of cora... and then find a way to intercut the takes.
Только если поменять процесс съёмки и сделать врезку с Корой... а потом придумать, как смонтировать дубли.
Показать ещё примеры для «придумать как»...

find a way toкак-нибудь

— I must find a way to pay tribute to what you have done for me and the Tok'ra.
— Я должен вам как-нибудь отплатить... за то, что вы сделали для меня и всех ТокРа.
Maybe while I'm speaking to her, you can find some way to occupy...
— Пойдём. Может, пока я буду с ней говорить ты сможешь как-нибудь занять...
We'll find a way to get in. I'm stayng here.
— Ничего, как-нибудь зайдём.
— I'll find a way to get away.
— Я как-нибудь вырвусь.
But if you did, I'd find a way to carry on.
Но если ты это сделаешь, я как-нибудь переживу.