find a way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find a way»

find a wayнайти способ

You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
We need to find a way to tell him.
Нам нужно найти способ сказать ему.
His mouthpiece had to find a way of getting at the top man.
Он должен был найти способ добраться до него.
Za and Hur came to free them... and find a way to make fire.
За и Хар пошли освободить их.. и найти способ добыть огонь.
We always hoped to find a way of modifying it and making it again irresistible. So instead of destroying it, we removed the five key micro-circuits.
Мы всегда надеялись найти способ изменить её и сделать еще более непреодолимой, так что вместо уничтожения мы сняли пять основных микро-схем.
Показать ещё примеры для «найти способ»...
advertisement

find a wayнайти выход

We must try and find a way out of this room.
Нужно найти выход из этой комнаты.
Perhaps your scientists will be able to find some way out of their dilemma.
Возможно, Ваши ученые будут в состоянии найти выход из своей дилеммы.
And that means finding a way off this ship.
А это значит, найти выход с этого корабля.
We must find a way out of here.
Нам надо найти выход отсюда.
We could find a way out.
Мы могли бы найти выход.
Показать ещё примеры для «найти выход»...
advertisement

find a wayнайти путь

To find a way into this box of tricks!
Хочу найти путь в коробку с ловушками!
Bapu has always struggled to find the way to God.
Бапу всегда боролся за то, чтобы найти путь к богу.
I have to find a way... to forgive myself.
Я должен найти путь... чтобы простить себя.
Help you find the way home.
Помогу найти путь домой.
What I asked for was for you to try to find a way to get Spike out of Wolfram Hart.
О, нет, то, о чем я просил тебя — это попытаться найти путь выбросить Спайка прочь из Вольфрам и Харт.
Показать ещё примеры для «найти путь»...
advertisement

find a wayчто-нибудь придумаем

We'll find a way out.
Мы что-нибудь придумаем.
Don't worry. We'll find a way.
Не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем.
All right, all right, we'll find a way.
Ладно, ладно. Что-нибудь придумаем.
But don't panic, Ted, we'll find a way through it.
Но не надо паниковать, Тед. Мы что-нибудь придумаем.
Let's go back and find a way.
Пошли что-нибудь придумаем.
Показать ещё примеры для «что-нибудь придумаем»...

find a wayнайти

But we have to find a way to approach her.
Но все-таки надо найти к ней подход.
But you gotta find ways to work.
Но вы должны найти работу.
We must find a way to help him.
Мы должны найти его и помочь.
We'll find a way.
Мы найдем.
We'll find a way.
Обязательно найдем.
Показать ещё примеры для «найти»...

find a wayнайти дорогу

Can you find a way home to us, baby?
Ты можешь найти дорогу домой, к нам?
All the suffering I had to find a way back.
Мне нужно было найти дорогу назад.
I'm frankly surprised Chelsea could find the way.
Я поражен, что Челси смогла найти дорогу.
— [Wendell] We have to find the way back.
— Нам нужно найти дорогу назад!
We should find a way out and go back
Мы должны найти дорогу обратно и вернуться.
Показать ещё примеры для «найти дорогу»...

find a wayсможем

Can we find some way of coping with them on theirs?
Значит, мы сможем справиться на их уровне?
I am still quite hopeful we will find a way to help both you and Major Carter.
Я всё ещё надеюсь, что мы сможем помочь и вам, и майору Картер.
All I can do is plead temporary insanity and hope we can find a way to put this behind us.
Все, что я могу — сослаться на временное безумие и надеятся, что мы сможем про это забыть.
They'll be dead in minutes if we don't find a way to stop it.
Они умрут через несколько минут, если мы не сможем остановить его.
We'll never find a way to change back if you keep talking like that.
Мы не сможем измениться, если ты будешь всё время ныть.
Показать ещё примеры для «сможем»...

find a wayкак-то

We must find a way of getting down there.
Нужно как-то спуститься вниз.
Harry, you have to try to find a way of not expressing every feeling you have, every moment that you have them.
Гарри, надо как-то стараться не проявлять каждое чувство в тот момент, когда оно возникает.
I have to find a way to stop this.
Надо это как-то прекратить.
I suppose you just have to find a way of dealing with it.
Наверное, надо как-то это пережить.
We have to find some way of sealing the exit!
Нужно, как-то, замуровать выход!
Показать ещё примеры для «как-то»...

find a wayкак-нибудь

You should find some way to relax.
Тебе надо как-нибудь отдохнуть, что ли.
Perhaps I can find some way of delaying them.
Возможно, я смогу как-нибудь их задержать.
I want my daughter and I want you to find some way to put this Sam Freeman in the slammer for a while. I understand.
Мне нужна моя дочь, и сделай как-нибудь, чтобы этот Сэм Фримэн ненадолго сел.
We have to find some way to distract those beasts and make our escape.
Мы должны как-нибудь отвлечь этих тварей и сбежать.
— I must find a way to pay tribute to what you have done for me and the Tok'ra.
— Я должен вам как-нибудь отплатить... за то, что вы сделали для меня и всех ТокРа.
Показать ещё примеры для «как-нибудь»...

find a wayнаходим способ

Well, history has shown whenever the Prophets want to communicate with Bajor they find a way.
История показывает, когда Пророки хотят связаться с Бэйджором, они находят способ.
They use people, and when they throw them away... they find a way to say it ain't on them.
Они используют людей, потом выбрасывают их... и всегда находят способ оправдать себя.
She's not really dead if we find a way to remember her."
Она не умерла, пока мы находим способ ее помнить."
No, no, no, it's, «She's not really dead if we find a way to remember her.»
Нет, нет, нет, «Она не совсем умерла, пока мы находим способ ее помнить.»
And yet, no matter how many times I've tried running away, you've found a way to keep our relationship together.
И несмотря на то, сколько раз я пытался убежать, ты все равно находил способ поддерживать наши отношения.
Показать ещё примеры для «находим способ»...