fight with you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fight with you»
fight with you — сражались с нами
He have other motives for wanting to fight with you
У него свои мотивы, чтобы сражаться с Вами
I'll fight with you.
Я буду сражаться с вами.
Greendale, it's been a pleasure fighting with you.
Гриндейл, было большим удовольствием сражаться с вами.
Digby, Proctor, you fought with us at Marston.
Дигби, Проктер, вы ведь сражались с нами при Макстоне.
You fought with us and with Special Forces.
Вы сражались с нами и со спецурой.
Показать ещё примеры для «сражались с нами»...
advertisement
fight with you — бороться с вами
How can I fight with you?
Как я могу бороться с Вами?
Why should I do that, waste two years, fighting with you?
Зачем мне это надо, бороться с вами два года?
I'm willing to fight with you.
И я хочу бороться с вами.
Fight with me?
Бороться со мной?
You can't fight with me
Ты не сможешь бороться со мной.
Показать ещё примеры для «бороться с вами»...
advertisement
fight with you — с ним драться
I started a fight with him.
Я начала с ним драться. Пожалуйста, Санни.
Need not to fight with him.
Я не хочу с ним драться.
Your dad was gonna let me go till his friend started fighting with him.
Клянусь. Твой папа хотел меня отпустить, пока его друг не начал с ним драться.
I wouldn't fight with him if I were you.
На вашем месте, я бы не стала с ним драться.
He will be fighting with him, won't he?
Он же будет с ним драться, да?
Показать ещё примеры для «с ним драться»...
advertisement
fight with you — ссориться с тобой
I have no stomach for a fight with you.
Я не намерен ссориться с тобой.
No, I mean fighting with you is exhausting.
Нет, я имею ввиду, ссориться с тобой невыносимо.
I mean, come on, what could be more fun than fighting with you every day?
В самом деле, что может быть забавнее чем ссориться с тобой каждый день?
Jen, I'm not gonna fight with you.
я не собираюсь ссориться с тобой.
My son... I don't want to fight with you anymore!
Сынок, я не хочу больше ссориться с тобой.
Показать ещё примеры для «ссориться с тобой»...
fight with you — поссорилась со своим
— I had a fight with my boyfriend.
Я поссорилась со своим другом.
She had a fight with her boyfriend or something.
Она поссорилась со своим парнем или что-то вроде.
I'm a president of a network, we're having ratings problems, I'm having a fight with my yfriend, who's the sweetest man in the world, and the little brother of a cast member of mine has been taken hostage in Afghanistan.
Я президент телесети, у нас проблемы с рейтингами, я поссорилась со своим другом — самым лучшим человеком на свете, и младший брат одного из наших актеров оказался в плену в Афганистане.
By the way, are you in a fight with your cousin Marie-Laure?
Ты не поссорилась со своей кузиной Мари-Лорой? -Нет.
I had a fight with my girlfriend.
Я поссорилась со своей девушкой.
Показать ещё примеры для «поссорилась со своим»...
fight with you — поругался со своей
Everything was fine... till you had the fight with your mother?
Все было замечательно... пока ты не поругался со своей матерью?
Captain here had a fight with his lady friend.
Капитан поругался со своей девушкой.
He had a fight with his mother.
Он поругался со своей матерью.
Did you have a fight with your girlfriend?
— Опять поругался со своей девушкой?
I told you, I had a fight with him.
Я вам уже говорила, я с ним поругалась.
Показать ещё примеры для «поругался со своей»...
fight with you — с тобой спорить
— Barry, Barry, Barry, I don't want to fight with you, and I don't want to be your friend, so do the work, hmm?
— Барри, я не хочу с тобой спорить, ни что бы мы друзьями стали, просто выполни свою работу, что?
I'm not gonna have this fight with you.
— Я не собираюсь с тобой спорить.
— Oh, Laura, I don't have it in me to fight with you.
У меня нет желания спорить. Не сейчас.
Since then, I deliberately picked fights with him, taunted him, and bothered him.
С тех пор я начал его дразнить, спорить с ним, тормошить.
He shouldn't have picked a fight with me.
Это он не должен был спорить со мной.
Показать ещё примеры для «с тобой спорить»...
fight with you — на драку
Hey, did he try to pick a fight with you in the squad room?
Он что, пытался ввязаться с тобой в драку в зале для инструктажа?
You once picked a fight with your reflection after two.
Однажды ты затеяла драку со своим отражением после двух.
After you pick another goddamn fight with your father;
Я беспокоюсь, в порядке ли ты после очередной проклятой драки со своим отцом.
But I wasn't gonna pick a fight With our operative just then.
Но тогда я не собирался затевать драку с нашим оперативником.
If you stay within my ten maile radius, I don't think anyone would pick a fight with you.
что кто-то затеет с тобой драку.
Показать ещё примеры для «на драку»...
fight with you — ругаться со мной
Oh, believe me, there is nothing I would like more than to be resting in peace instead of fighting with you.
Поверь мне, я бы ничего так не хотела, как покоиться с миром вместо того чтобы ругаться с тобой.
I don't want to fight with you, my son.
Я не хочу ругаться с тобой, сынок.
I don't want to fight with you, Katherine.
Я не хочу ругаться с тобой, Кэтрин.
Did you come to fight with me about that Anglo-Indian girl?
Вы пришли ругаться со мной насчет этой англо-индианки?
And the only way you could express that was to pick a fight with me.
И единственный способ, которым ты мог выразить это, был — ругаться со мной.
Показать ещё примеры для «ругаться со мной»...
fight with you — сражаться вместе
I want to fight with you!
Я буду сражаться вместе с вами!
I'll fight with you!
Я буду сражаться вместе с вами!
But you will fight with us now, Rohm-Dutt.
Но теперь ты будешь сражаться вместе с нами, Ром-Датт.
— I intend you to fight with us.
И вы будете сражаться вместе с нами.
You sure you want to be fighting with us?
Правда хочешь сражаться вместе?
Показать ещё примеры для «сражаться вместе»...