field trip — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «field trip»

«Field trip» на русский язык переводится как «учебная экскурсия» или «полевая поездка».

Варианты перевода словосочетания «field trip»

field tripэкскурсию

Now, when the Declaration is on display, OK, it is surrounded by guards and video monitors and a little family from Iowa and little kids on their eighth-grade field trip.
Когда Декларация на экспозиции, она окружена охраной и видеомониторами, семейкой из Айовы, детишками, приехавшими на экскурсию.
Mrs. Andersson. How would you like to go on a field trip?
Миссис Андерсон... не пойти ли нам на экскурсию?
Teacher wants me to go on a field trip today.
Учительница предложила мне съездить на экскурсию.
At night, we went out on a field trip.
Вечером мы пошли на экскурсию.
A field trip?
Экскурсию?
Показать ещё примеры для «экскурсию»...
advertisement

field tripпоездку

Oh, uh, sixth grade field trip.
Оу, ух, поездка в шестом классе.
How was your field trip?
Как поездка?
Well, that was a morbid field trip.
Что ж, это была отвратительная поездка.
I mean, that was the 9th grade field trip.
У нас была поездка после 9-го класса.
The field trip is in a month. — Oh.
Поездка через месяц.
Показать ещё примеры для «поездку»...
advertisement

field tripпоход

About about a year ago, geography field trip.
Примерно... с год назад, школьный поход по географии.
I went on a geography field trip to Merthyr Tydfil in 1 987.
Я ходил в поход на Мертир-Тидвил в 1987.
Well, I will be sure to wear this on the next field trip I take with my students.
Что ж, я обязательно одену её в следующий поход с учениками. Спасибо, Джимбо.
This is my field trip all over again.
Опять мой поход повторяется.
So I'm canceling today's field trip to the Yankee game.
Поэтому, я отменяю наш сегодняшний поход на игру Янки.
Показать ещё примеры для «поход»...
advertisement

field tripвылазка

A little undercover field trip to an expert.
Небольшая вылазка под прикрытием к настоящему эксперту.
This little field trip had nothing to do with trying to solve the case and everything to do with you getting me alone in that plane so you could try to change my mind.
Небольшая вылазка никак не связана с попыткой решить дело, ты просто хотел побыть со мной наедине в самолёте, чтобы постараться изменить моё решение.
Field trip?
Вылазка?
All right, it's your field trip too.
Ну ладно, это и твоя вылазка тоже.
God bless field trips.
Боже, благослови вылазки.
Показать ещё примеры для «вылазка»...

field tripпрогулка

How was your field trip with my mother?
Как прошла прогулка с моей мамой?
All right, field trip's over.
Так, прогулка окончена.
Field trip's over.
Твоя прогулка окончена.
We're going on a little field trip.
Мы идем на прогулку.
We're going on a «splash of cold hard truth in Tina's face» field trip!
Мы идем на прогулку под названием «Холодный плевок правды в лицо Тины»
Показать ещё примеры для «прогулка»...

field tripпрокатиться

And to do that, we need to take a field trip.
А для этого надо прокатиться со мной.
Severide wants to take another field trip.
Северайд хочет ещё раз прокатиться.
Field trip time.
Пора прокатиться.
You wanna take a field trip?
Хочешь прокатиться?
I still don't know how arranging the get out of jail for a day and taking a field trip to IIB figures into it.
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
Показать ещё примеры для «прокатиться»...

field tripна школьной экскурсии

But if one of my kids went missing on a field trip ... that would look really bad on me.
И если мой ученик пропадет на школьной экскурсии, ...отвечать придется мне.
This reminds me of field trips when I was small.
Как на школьной экскурсии.
I can't believe you didn't tell me about the field trip.
Не могу поверить, что ты не сказал мне про школьную экскурсию.
Maybe we could send a class on a field trip to Amsterdam.
Может быть, устроим школьную экскурсию в Амстердам?
— It's a field trip.
— Это школьная экскурсия.
Показать ещё примеры для «на школьной экскурсии»...

field tripвыезд

There was, um... there was a school field trip, I think about a month ago, in, uh, yeah, um, Lost Silver Caverns.
У них был выезд на пикник со школы, по-моему около месяца назад, они ходили на заброшенные серебряные рудники.
We're going on another field trip.
Нам предстоит еще один выезд.
— Just make it clear it's only a field trip.
Но это только выезд.
I love our little field trips.
Я люблю наши маленький выезды.
You know, I mean, there's going to be other field trips.
Вы знаете, я имею в виду, там будут другие выезды.
Показать ещё примеры для «выезд»...

field tripв путешествие

Looks like we're going out on a field trip.
Похоже, мы отправляемся в путешествие.
She have a good heart, but she wanted to go out for the day, like a field trip, and we don't do that.
У нее доброе сердце, но она захотела уйти на весь день, отправится в путешествие, а мы такого не делаем.
«Mission to Mars: Field Trip to Another World.»
Миссия на Марс: «путешествие в другой мир.»
Come on, bud, you and me are going on a little field trip.
Пойдем, приятель. Мы с тобой отправляемся в небольшое путешествие.
Now class, I don't want this field trip to be a repeat of our infamous visit... to the Springfield State Prison.
Внимание, я не хочу чтобы это путешествие было похоже... на посещение спрингсфилдской государственной тюрьмы.
Показать ещё примеры для «в путешествие»...

field tripбыла практика

Captain, is the entire squad at this dumb field trip?
Капитан, а что, весь отряд на этой глупой практике?
Sixth grade field trip.
Были на практике в шестом классе.
The field trip.
На практику.
I knew that field trip would come in handy.
Я знал, что та практика мне пригодится.
We took a field trip there in third grade.
У нас там была практика на третьем курсе.