felt up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «felt up»

felt upсебя чувствуешь

Look, Cathy, I'm happy that you're feeling up right now.
Слушай, Кэти, я рада, что ты чувствуешь себя хорошо.
Listen, if you want to take a knee on this one if you're not feeling up to it...
Слушай, если ты не хочешь в этом участвовать, если чувствуешь себя не готовым...
Do you feel up to it?
Ты сможешь, как ты себя чувствуешь?
Larry, I'd like to talk a little if you feel up to it.
Ларри, я бы хотела немного поговорить с тобой, если ты хорошо себя чувствуешь.
Yeah, but you know if you feel up to this, love.
Да, но ты же знаешь, что ты чувствовала до этого, милая.
Показать ещё примеры для «себя чувствуешь»...
advertisement

felt upлапать

Was you trying to feel up my Mama?
Ты пытался лапать мою маму?
When did I say that? Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom!
В ванной, перед тем как начал лапать маму!
In a couple of hours, you can go back To feeling up your laptop.
Через пару часов можешь снова лапать свой лэптоп.
I mean, no TV? He failed a class, it's not like he felt up his cousin in the garage that Thanksgiving when I was 19.
Он провалил курс, но это же не тоже самое, что лапать свою кузину в гараже на День Благодарения, когда мне было 19.
Well I was thinking that Fez'll be feeling up Jackie.
Ну, я подумала, что Фез будет лапать Джеки.
Показать ещё примеры для «лапать»...
advertisement

felt upготова

Come on, Rita, do you feel up to it?
Ну же, Рита, готова пойти?
To be honest, I-I'm not feeling up to this.
Если честно, думаю, я не готова к этому.
I'm just not sure you're feeling up to it.
Я не уверена, что ты к нему готова.
I hope you're feeling up to this.
Надеюсь, ты готова к этому.
Feel up to this, Ensign?
Готовы, энсин?
Показать ещё примеры для «готова»...
advertisement

felt upв настроении

If you get this message... and feel up to it, you give me a call.
Если получите это сообщение... и будете в настроении... позвоните мне.
Perhaps he doesn't feel up to it.
Может, он не в настроении.
I really don't feel up to it.
Я совсем не в настроении.
You know, I'm not really feeling up to talking about it right now.
Знаешь, я сейчас не в настроении об этом разговаривать.
Oh, I don't feel up to it.
Я сейчас не в настроении.
Показать ещё примеры для «в настроении»...

felt upсможете

Come see us when you feel up to it, Halliday.
Заходите повидать нас, когда сможете, Халлидей.
— Do you feel up to it, Scotty?
— А вы сможете, Скотти? — Конечно.
Know what, Professor? If you feel up to standing, we can do the massage right here.
Знаете, что я вам скажу, профессор, если вы сможете стоять на ногах, то массаж мы вам сделаем вот здесь!
Do you feel up to that?
Сможешь?
You feel up for this?
Сможешь съесть?
Показать ещё примеры для «сможете»...

felt upсправишься

Feel up to it?
Справитесь?
Feel up to it, Neelix?
Справитесь, Ниликс?
Do you feel up to it?
Ты справишься?
Do you feel up to it?
Справишься?
I'm just not sure you're feeling up to it.
Не уверена, что ты справишься с ним. Перестань.

felt upв состоянии

If you're feeling up to it, can you sit up and show me the rash under your arm?
Если вы в состоянии, Можете сесть и показхать мне сыпь под вашей рукой
Forgive me, ladies, I don't feel up to a fitting for the Prince's coronation just now.
Прошу простить меня, дамы, но я не в состоянии примерять платье для коронации принца.
You're sure you feel up to it?
А вы в состоянии?
Jordan, when you're feeling up to it, we're gonna show you some photos, okay?
Джордан, когда ты будешь в состоянии, мы покажем тебе несколько фотографий.
No, she wasn't feeling up to an open house, so I'm sitting it for her.
Нет, она была не в том состоянии, чтобы показывать дом. Поэтому я ее заменяю.