feel really bad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feel really bad»

feel really badочень плохо

— I feel really bad.
— Мне очень плохо.
Feels bad. That feels really bad.
Это очень плохо.
You only babble when you feel really bad.
Мне очень жаль. Видимо, тебе очень плохо.
It's something I feel really bad about, but you need to know.
Мне от этого очень плохо, но ты должен об этом знать.
And then that just like made her feel really bad, because she didn't even feel like she was supposed to be a mother.
И ей из-за этого было очень плохо, потому что она почувствовала, что не готова быть матерью.
Показать ещё примеры для «очень плохо»...
advertisement

feel really badчувствую себя плохо

I feel really bad.
Я чувствую себя плохо.
I know, I feel really bad, but I have to go because of orientation.
Я знаю, я чувствую себя плохо, но мне нужно идти на собеседование.
I feel really bad about the other night.
Я чувствую себя плохо после прошлой ночи
(Sighs) I still feel really bad, though. I mean,
Я до сих пор чувствую себя плохо.
I just feel really bad.
Просто плохо себя чувствую.
Показать ещё примеры для «чувствую себя плохо»...
advertisement

feel really badчувствую себя ужасно

Well, I feel really bad.
Ну а я чувствую себя ужасно.
Yeah, that was part of it, but I felt really bad about what my uncle put everyone through.
Да, от них не убежать, но я чувствую себя ужасно за то, что заставил всех пройти через это с моим дядей.
Okay, Hyde, I feel really bad, and I shouldn't have shot you.
Слушай, Хайд, я чувствую себя ужасно, не надо было мне в тебя стрелять.
I feel real bad.
Я ужасно себя чувствую.
Look... I feel really bad.
Слушай Я ужасно себя чувствую.
Показать ещё примеры для «чувствую себя ужасно»...
advertisement

feel really badжаль

Look, I still feel really bad about what happened At the end of last year.
Слушай, мне до сих пор жаль, что все так получилось в конце прошлого года.
Felt real bad about what happened.
Жаль, что с ней такое случилось.
I feel really bad for her, growing up like that.
Мне жаль, что ей пришлось расти так.
Honestly, I feel really bad for Marnie.
Если честно, мне жаль Марни.
I just feel really bad for Flip and Nancy.
Мне так жаль Флипа и Нэнси.
Показать ещё примеры для «жаль»...

feel really badплохо

You have to seek medical attention immediately if it starts to turn red or you start to feel really bad.
Если порез начнёт краснеть, и вам станет плохо, срочно обращайтесь к врачу.
You should feel really bad and ashamed,
Вам должно быть плохо и стыдно.
Look, I just feel really badly that you don't like that I'm living with Ricky.
Слушай, мне плохо, что ты не рада, что я живу с Рики.
So, I just want to let you know I was thinking about it in the car and what if the bad guys felt really bad about what they'd done and-and they and they went and cleaned it up, 'cause I've heard about that happening.
Ты знаешь, я думала об этом в машине, а что, если плохие парни поняли, что поступили плохо и вернулись, убрали за собой, я слышала про такие случаи.
But I feel really bad! What do you want from me?
Мне правда плохо, что ты от меня хочешь?
Показать ещё примеры для «плохо»...

feel really badочень жаль

I just feel real bad for Mr Chenery.
Мне очень жаль мистера Ченери.
We felt really bad about the whole dredging up your past just to be publically humiliated thing.
Нам очень жаль, что пришлось вытащить наружу всё твоё прошлое только для того, чтобы публично тебя унизить.
I feel really bad, and I just want to apologize.
Мне очень жаль, я хочу извиниться.
See, we feel real bad about Suzanne.
Знаешь, нам очень жаль Сюзан.
Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there.
Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

feel really badчувствую себя виноватой

I feel really bad.
Я чувствую себя виноватой.
Yes, which I feel really bad about.
Да, из-за этого я чувствую себя виноватой.
I just feel really badly about the way things went with your father.
Просто чувствую себя виноватой после того, что произошло между вами с отцом.
He feels real bad about what happened.
Он чувствовал себя виноватым в том, что произошло.
I felt really bad about what went down at Noel's party,
Я чувствовал себя виноватым из-за того, что произошло у Ноэля на вечеринке.
Показать ещё примеры для «чувствую себя виноватой»...

feel really badочень стыдно

Listen, I feel really badly about yesterday, and I thought about it a lot.
Мне очень стыдно за вчерашнее. Я много об этом думала.
I feel really bad, okay?
Мне очень стыдно, слышишь?
We felt really bad about that, so we got you a present.
Нам очень стыдно за это, поэтому мы купили тебе подарок.
We felt really bad about Moo Moo, so we got you a new one.
Нам очень стыдно насчёт Му-Му, поэтому купили новую.
um, actually... I feel really bad about that.
Эм, вообще-то... мне очень стыдно это говорить.
Показать ещё примеры для «очень стыдно»...

feel really badсожалею

And I feel really bad about that.
И я сожалею об этом.
All right, look, I wanted to come by here and tell you that I feel really bad about everything that's happened between us.
Послушай, я пришел сказать,.. ...что сожалею о том,.. ...что между нами произошло.
I'm really sorry. Oh, God. You must feel really bad.
Не хочу повторяться, но я так сожалею, ты не представляешь.
— Listen, I feel really bad about what
—Я сожалею, о своём поступке.
He feels real bad about everything.
Он сожалеет обо всём, что произошло.
Показать ещё примеры для «сожалею»...

feel really badочень переживаю

Feels real bad about the kid.
Очень переживает из-за парня.
(Sighs) Jane is feeling really badly for what happened in the bull pen.
(Вздыхает) Джейн очень переживает о том, что произошло в офисе
Cartman, I-I feel really bad for you. Honestly.
— Картман, я очень переживаю за тебя.
(sighs) I feel really bad for her.
Я очень переживаю за нее.
Laura feels really bad about it, she feels really guilty and she feels like she's let me down.
Лора очень переживает на этот счет. Она чувствует, что очень виновата, и считает, что подвела меня.
Показать ещё примеры для «очень переживаю»...