far behind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «far behind»

far behindдалеко позади

— It felt as if we were drifting out to sea... leaving the world far behind us.
Мы чувствовали себя так, как будто нас уносило в море, а мир оставался далеко позади.
Other scientists are worried that these bizarre and metaphysical speculations leave the world of measurement and laboratory experiment far behind.
Другие ученые опасаются, что эти причудливые и метафизические спекуляции оставили мир измерений и лабораторных экспериментов далеко позади.
Tony left, and I began to put this whole business far behind me.
Тони ушёл, а я оставил всё это далеко позади.
Depression and the tragic death of his first wife Vera, were far behind now.
Депрессия и трагическая смерть его первой жены Веры, были теперь далеко позади.
I escaped the Vikings and left them far behind, Brother Cellach.
Я ушел и оставил их далеко позади, брат Келлах.
Показать ещё примеры для «далеко позади»...
advertisement

far behindотстаёт

Gigi la Folle cannot be far behind!
И Жижи ла Фоль не отстаёт!
Gigi's not far behind!
Жижи не отстаёт!
Ladies, the governor and his security won't be far behind us.
Дамы, губернатор со своей охраной не сильно от нас отстает.
Kansas isn't far behind.
Канзас тоже не отстает.
Though kidnapping has a bright future, we, in Poland, are far behind.
Но мы, в Польше, отстаём. А теперь прошу вас.
Показать ещё примеры для «отстаёт»...
advertisement

far behindотстали

Your friends must be very far behind you.
Твои друзья видно здорово отстали.
You're too far behind.
Вы слишком отстали.
We're so far behind now, I don't... I don't know if we can catch up!
Мы настолько отстали, что... что я даже не уверен, что мы сможем все наверстать!
But the Boggans aren't far behind.
Но богганы отстали ненамного.
We're falling way too far behind.
Мы сильно отстали.
Показать ещё примеры для «отстали»...
advertisement

far behindнеподалёку

And where they go, he would not be far behind.
А куда пошли бы они, неподалеку оказался бы и он.
With everyone else not far behind.
Все остальные были неподалеку.
If that Patrick person is here, then Papa cannot be far behind.
Если этот Патрик здесь, то и Папа тоже где-то неподалёку!
Not yet, but if Greshnev's back, Sidorov won't be far behind, which means it's only a matter of time.
Пока нет, но если Грешнев вернулся, то Сидоров тоже неподалеку, что означает, что это всего лишь вопрос времени.
If we find that gold, I'm pretty sure the killer won't be far behind.
Если мы найдем золото, уверена, убийца будет неподалеку.
Показать ещё примеры для «неподалёку»...

far behindнедалеко

If Martok is here Gowron will not be far behind.
Если Марток здесь, то и Гаурон должен быть недалеко.
If Ducos was here, Calvet can't be far behind.
Раз Дюко был здесь, значит, и Калве недалеко.
His legions won't be far behind.
Значит, и его легионы недалеко.
If that guy could find you and we could find you, Tetazoo won't be far behind.
Если этот парень вас нашел и мы тоже, Тетазу тоже будет недалеко.
They won't be far behind us.
Мы ушли недалеко.
Показать ещё примеры для «недалеко»...

far behindсильно отстал

I'm falling so far behind, I'm losing so much O.R. time...
Я так сильно отстану, пропущу так много операций...
But, Deacon, you won't be far behind.
Но, Дикон, вы не сильно отстанете.
I can't be that far behind.
Я не могу так сильно отстать.
The lab fell so far behind while I was out.
Лаборатория так сильно отстала за моё отсутствие.
It's every drawback, every false beginning, reminds me how far behind I have fallen.
Каждый изъян, каждое неудачное начало напоминают мне, как сильно я отстал.
Показать ещё примеры для «сильно отстал»...