неподалёку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неподалёку»

«Неподалёку» на английский язык переводится как «nearby» или «close by».

Варианты перевода слова «неподалёку»

неподалёкуnearby

— Он живет неподалёку.
— He lives nearby.
Здесь неподалеку живет доктор.
I know one nearby.
Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов.
I needed a couple of million for a small restaurant nearby.
— Ты живешь неподалеку?
You live nearby?
Источники должны быть неподалеку.
The springs must be nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»...
advertisement

неподалёкуclose

Говорят, его видели тут неподалёку.
It says, that he was seen close to here.
Тут неподалёку фабрика, где он работал до того, как стал государственным алхимиком.
The factory where he worked before he became a State Alchemist is close.
Эта лодка должна была выйти из порта, который расположен где-то неподалеку. Например, на острове.
A boat like that had to have left port from somewhere close, like the island.
И... ты ведь говорил, что живёшь неподалёку.
And you did say you lived close.
Может мы вместе поищем, какое нибудь, место неподалёку.
That maybe we could find someplace close together.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

неподалёкуin the neighborhood

Была тут неподалёку, почувствовала себя по-идиотски.
I was in the neighborhood, feeling daffy.
Мы были неподалеку.
We were in the neighborhood.
Я там был. Неподалеку.
I was, uh, in the neighborhood.
— Я была неподалеку.
— I was in the neighborhood.
Я был по неподалеку, и увидел, что у тебя горит свет.
I was in the neighborhood, saw your light on.
Показать ещё примеры для «in the neighborhood»...
advertisement

неподалёкуnot far

Неподалеку.
— Oh, not far.
Позвольте решать тому,.. кто потерял свою отвагу и гордость,.. кто пресмыкается в грязи неподалеку.
Let him decide... who has lost his courage and his pride... who lies a groveling heap of clay not far removed...
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Неподалёку от моста я приметил дом со светящимися окнами.
Not far from the bridge, I noticed a house with illuminated windows...
Я жил с матерью, отцом и сестрой в коттедже неподалеку отсюда.
I lived with my father and mother and sister in a cottage not far from here.
Показать ещё примеры для «not far»...

неподалёкуin the area

Да. Вы были тут неподалеку и ничего не видели?
You were in the area but saw nothing?
— Тут есть неподалёку доктор?
— A doctor in the area?
Я здесь неподалёку был, чувствовал себя по-идиотски.
— I was in the area, feeling daffy.
Я высаживал пассажира здесь неподалеку и...
I had a ride in the area.
Я просто был неподалеку.
I was just in the area.
Показать ещё примеры для «in the area»...

неподалёкуjust outside

Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию.
Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia.
Украденая машина была брошена неподалеку от города, если верить девушке-студентке из Сэнт Луиса я правильно понимаю?
A stolen car was dumped just outside of town, belonging to a woman who went to school in st.Louis,am I getting that right?
Пол Келлерман и его команда готовы атаковать караван неподалеку от Албукерка.
Paul Kellerman has a team ready to move on the caravan just outside of Albuquerque.
У Пола Келлермана есть команда, готовая напасть на конвой неподалеку от Альбукерка.
Paul Kellerman has a team ready to move on the caravan just outside of Albuquerque.
И так, мы находимся неподалёку от города Лонг Лэйк, в штате Миннесота. Самая сильная волна прошла в этом районе.
Okay, we are just outside the town of Long Lake, Minnesota where the surge here was quite strong.
Показать ещё примеры для «just outside»...

неподалёкуsomewhere

Она должна быть неподалёку.
I-It must be somewhere about.
Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии.
Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment.
Она ходила где-то неподалёку, моя чаровница в белых кроссовках.
She was somewhere out there... my sorceress in white sneakers.
Последнее, что я слышал, он жил тут где-то неподалёку...
Last I heard, he lived around here somewhere and I...
Я знаю, что Тибитс прячется где-то неподалеку.
I believe Tibeats is skulking about the premises somewhere.
Показать ещё примеры для «somewhere»...

неподалёкуright outside

Ну, вообще-то, я выросла неподалёку от Кливленда, но знаете, после этих 15 лет я уже чувствую себя ньюмексиканкой.
Um, well, I grew up right outside of Cleveland, but after, you know, 15 years, I feel like I am 100% New Mexican.
— Я буду неподалёку.
— I'll be right outside.
Он управляет крупным агентством по взиманию долгов неподалеку от Бостона, под названием Financial Support Associates.
He runs a big debt collection agency right outside of Boston called financial support associates.
Я буду неподалеку.
Okay, well, I'm gonna be right outside.
Я думаю, кому нужны старые платья, когда есть магазин Прада неподалеку от Милана.
I mean, who needs old clothes when there's a Prada outlet right outside Milan?
Показать ещё примеры для «right outside»...

неподалёкуstreet

— У меня кое-какие дела неподалеку.
— I had some business across the street.
Он припарковался неподалёку.
Parked right across the street.
Иначе... Отель«Бест Вестерн» тут неподалёку.
Otherwise... the best Western is right down the street.
Я видел неподалеку китайский ресторан.
I saw a Chinese place down the street.
Просто я живу здесь неподалеку.
I live, like, right across the street, so...
Показать ещё примеры для «street»...

неподалёкуfar away

Оказывается, неподалёку их соседи кормятся на фиговом дереве. Они ещё не подозревают, что опасность приближается.
Not far away the neighbors are feeding in a fig tree oblivious to the approaching dangers.
Он всегда был неподалеку, когда обнаруживались исчезнования.
He was never far away when the disappearances occurred.
Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине.
He said he had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor car.
Футбол находится у полковника, который всегда где-то неподалеку.
The Football stays with the colonel, who is never far away.
Бенни живет неподалеку.
Benny doesn't live far away.
Показать ещё примеры для «far away»...