fan of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fan of»

«Fan of» на русский язык переводится как «поклонник» или «фанат».

Варианты перевода словосочетания «fan of»

fan ofпоклонник

And i am now a fan of yours, miss bosworth.
А я, с этой минуты, ваш поклонник, мисс Босворт.
You are a fan of mine!
Вы мой поклонник!
— Oh, a fan of my show?
Поклонник моего шоу?
So... you still a fan of the Mari legal system?
Так... Вы все еще поклонник юридической системы Мори?
Nice young man, big fan of tofurkey.
Приятный молодой человек, поклонник индейки тофу.
Показать ещё примеры для «поклонник»...
advertisement

fan ofфанат

I am a big fan of yours. I have all your records.
Я твой большой фанат, у меня все твои записи.
— Are you a big fan of Slater?
— Вы большой фанат Слейтера?
I am not a big fan of Arnold. She is.
Я не большой фанат Арнольда.
Big fan of the truth, not gonna walk away until you get it?
Большой фанат правды, который не уйдет, пока не получит свое?
I was a great fan of his.
Я его большой фанат.
Показать ещё примеры для «фанат»...
advertisement

fan ofпоклонница

Are you a fan of real?
Вы поклонница реальности?
She is a fan of mine.
Она — моя поклонница.
My daughter, you see, is a tremendous fan of yours.
Моя дочь — Ваша поклонница.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
Are you a fan of mine?
Вы моя поклонница?
Показать ещё примеры для «поклонница»...
advertisement

fan ofфанатка

Look, I am no fan of the Hirogen.
Послушайте, я не фанатка хиродженов.
Peyton is also a big fan of yours, and so am I.
Пейтон такая же твоя большая фанатка, как и я.
Believe it or not, still not a big fan of the Glee Club.
Хотите верьте, хотите нет, она все еще не фанатка хорового кружка.
You a big fan of Jonathan Franzen?
Смотрю, ты большая фанатка Джонатана Франзена?
Are you a fan of mine?
Ты моя фанатка?
Показать ещё примеры для «фанатка»...

fan ofлюблю

Do you know I too am a fan of the radio?
Я, как и вы, люблю слушать радио.
Not a fan of talking. No.
Не люблю болтать, да.
Big fan of the not thinking.
Люблю не думать ни о чем.
I'm a big fan of the money. Although, it doesn't much care for me.
Я очень люблю деньги, хотя они мне взаимностью не платят.
I'm a big fan of anything Joe Rogan does, actually.
Я вообще люблю всё, что Джо Роган делает.
Показать ещё примеры для «люблю»...

fan ofнравится

Are you a fan of Henry James?
Вам нравится Генри Джеймс?
— You a fan of that movie?
— Тебе нравится этот фильм?
Are you a fan of Monty Python?
Тебе нравится Монти Питон?
You know, Carrie. I'm such a fan of your column.
Знаешь, Кэрри, мне так нравится твоя колонка.
Seems he's not a fan of Szechwan cuisine, and somebody should have known that.
Ему не нравится сычуаньская кухня. Кое кто должен был об этом знать.
Показать ещё примеры для «нравится»...

fan ofлюбитель

Such a fan of solitary walks !
Такой любитель одиноких прогулок!
Not a fan of the Stroganoff?
Не любитель бефстроганова?
Nope. Not a big fan of killing for fun.
Я не большой любитель убивать ради забавы.
A fan of tiny biscuits.
Любитель печенюшек.
Well, not a fan of being locked up, I guess.
Ну, я не любитель сидеть взаперти.
Показать ещё примеры для «любитель»...

fan ofваш большой фанат

I am such a big fan of your game.
Я ваш большой фанат.
I am a big fan of yours.
Я ваш большой фанат.
— Big fan of yours, Mr. Hefner.
Ваш большой фанат, мистер Хефнер.
I am a huge fan of yours.
Я Ваш большой фанат.
I'm a really big fan of yours.
Извините, я ваш большой фанат.
Показать ещё примеры для «ваш большой фанат»...

fan ofв восторге от

Not a fan of suspense.
Я не в восторге от ожиданий.
And FYI... he's no fan of your new friend either.
И к твоему сведению...он не в восторге от твоей новой подруги.
P.S. Not a fan of the one-night stand on my leg.
P.S. Не в восторге от их проделок с моей ногой.
Um, I know she's a fan of The Canterbury Tales,
Эм, я знаю, что она в восторге от Кентерберийских рассказов
He's not a fan of his nation's politics.
Он не в восторге от политики своей родины.
Показать ещё примеры для «в восторге от»...

fan ofваш большой поклонник

I am such a big fan of your work.
Я ваш большой поклонник.
I am such a big fan of yours, Helen.
Я ваш большой поклонник, Хелен. И ваш, доктор Ватсон.
I am a huge fan of yours.
Я ваш большой поклонник.
Hi, I am just a huge fan of yours.
Привет, я ваш большой поклонник.
Big fan of the show. Appreciate that.
Ваш большой поклонник.
Показать ещё примеры для «ваш большой поклонник»...