fainting — перевод на русский
Варианты перевода слова «fainting»
fainting — упасть в обморок
This isn't about me, I'm not the one fainting at the office, just... do what I tell you to do.
Дело не во мне, это не я упала в обморок в офисе, так что... делай то что я сказала.
She was already on the verge of fainting from anger.
Ещё бы чуть-чуть, и она бы упала в обморок.
A few days after Klara's fainting fit, which frightened us all and left her feverish and weakened, I went to see the steward, on the eve of Whitsun, to horrow the carriage again
Через несколько дней после того, как Клара упала в обморок, что нас всех напугало, и как у неё прошла лихорадка и слабость, я пришёл навестить управляющего накануне Троицы, чтобы вновь одолжить повозку.
It took mom fainting for me to realize why you were so upset about it.
Маме пришлось упасть в обморок чтобы понять почему ты так расстроена этим?
You know, I'm thinking about fainting, just for something to do.
Знаешь, я даже подумываю упасть в обморок, чтобы хоть чем-то заняться.
Показать ещё примеры для «упасть в обморок»...
fainting — обморок
Film the fainting.
Снимай обморок.
— It was like fainting.
Да, обморок.
K. Tzetnik's fainting was one of its high points.
Обморок К. Цетника стал одной из ключевых точек.
Fainting, dizziness, shortness of breath?
Обморок, головокружение, одышка?
The doctor said Ju Yoo Rin fainting is not due to the 'accident' but is in shock.
Доктор сказал, что обморок был вызван не аварией, а шоковым состоянием.
Показать ещё примеры для «обморок»...
fainting — падать в обморок
You seem to enjoy your fainting, mother.
Кажется тебе нравится падать в обморок.
Well, fainting like that in the church...
Ну, так падать в обморок...
We can't take him if he keeps fainting.
Мы не можем брать его, если он продолжает падать в обморок.
— We won't embarrass you by fainting.
— Мы не станем падать в обморок.
Because I see a little bare skin and I have to retire to my fainting couch.
— Когда я вижу голую кожу, мне нужно идти на диван и падать в обморок?
Показать ещё примеры для «падать в обморок»...
fainting — сознание
He's gonna go right on tasting lemon meringue pie, fainting, and being a sap.
— Расслабьтесь, это неизлечимо. Вся еда по-прежнему будет на вкус как лимонный пирог, он будет терять сознание и останется таким же простофилей.
She keeps fainting, so questioning her is hard.
Её сложно допрашивать, она постоянно теряет сознание.
You can't imagine how much pain a person can bear before fainting.
Ты не представляешь себе боль, которую они испытывали, прежде чем потерять сознание.
By fainting!
потеряв сознание!
He vomited while suddenly fainting?
когда он потерял сознание?
Показать ещё примеры для «сознание»...