падать в обморок — перевод в контексте

падать в обморок — faint
Я всё время падаю в обморок.
I faint every time I hear one.
Больше не падай в обморок.
You won't faint again.
Они всегда применяют этот приём, падают в обморок, как только их поймают.
They usually pull a faint when they're caught.
Саймон постоянно падает в обморок.
Simon's always throwing a faint.
Не время падать в обморок.
You'll faint later.
Показать ещё примеры для «faint»...

падать в обморок — pass out
— Ты всегда падаешь в обморок?
And every time you pass out?
Я чувствую запах бекона, но это всегда случается, после того как я падаю в обморок.
I got the smell of bacon in my nose, But that always happens after i pass out.
Не падай в обморок.
Don't pass out.
Да, чтож, ты падаешь в обморок?
Yeah, well, did you pass out?
Что до меня, я засыпаю как падаю в обморок, сплю как ребенок.
Me, I pass out, sleep like a baby.
Показать ещё примеры для «pass out»...

падать в обморок — swoon
Только не падай в обморок.
Don't swoon.
Он научил говорить, падать в обморок, кивать головой, но не научил вас страдать, как женщина. Любить, как женщина.
He taught you how to speak and swoon and toss your head, but he never taught you to suffer like a woman or love like a woman.
Я слышал, зрелые женщины падают в обморок, когда он играет.
I heard he makes mature women swoon when he plays.
Леди будут падать в обморок прямо мне на руки!
The ladies will swoon in my arms!
Все влюблены и притворяются другими людьми падают в обморок, вздыхают... Да, именно.
Everybody's in love and pretending to be somebody they're not, and they're all swooning and gasping... (gasps)
Показать ещё примеры для «swoon»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я