обморок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обморок»

Слово «обморок» на английский язык переводится как «faint» или «collapse».

Варианты перевода слова «обморок»

обморокfaint

Дэвид, ты упал в обморок.
David, you've fainted.
— Правда ли,что миссис Карлсен была настолько потрясена увиденным, что с ней случился обморок?
— Isn't it true that Mrs. Carlsen was so unnerved that she fainted?
Неудивительно, что ты упала в обморок.
No wonder you fainted.
Вы знаете, в средине дня, я упала в обморок на улице, и там мой друг нашел меня.
You know, inside of a day, I'd fainted in the street, and there my friend found me.
Он чуть в обморок не упал.
He almost fainted.
Показать ещё примеры для «faint»...

обморокcollapse

Скажите, а вот это чувство потери — оно не обострилось в часы, предшествующие обмороку?
Did you have these feelings of loss more acutely before you collapsed?
Она упала в обморок?
She collapsed?
Кто упал в обморок?
Who collapsed?
— Ты упала в обморок.
— You collapsed. What's happened? — You collapsed.
Было так жарко, что ты упала в обморок.
And it was so hot, you just collapsed.
Показать ещё примеры для «collapse»...

обморокpass out

Разве в обморок упасть.
Except maybe pass out.
А что случится, упади вы в обморок во время операции, а?
What happens if you pass out during the process, huh?
Я, кажется, в обморок упаду...
I think I'm gonna pass out.
Она вот-вот в обморок упадет.
She looks like she's going to pass out.
— Ты всегда падаешь в обморок?
And every time you pass out?
Показать ещё примеры для «pass out»...

обморокswoon

Только не падай в обморок.
Don't swoon.
Леди будут падать в обморок прямо мне на руки!
The ladies will swoon in my arms!
— В обморок.
— Into a swoon.
Помутилось у тебя, ты в обмороке лежишь.
Your head went round, and you're lying in a swoon.
Вы выпали из кареты, мэм, и упали в обморок.
You were thrown from the coach, ma'am, and fell into a swoon.
Показать ещё примеры для «swoon»...

обморокpassed out

Ты упала в обморок.
— You passed out.
Я, должно быть, упала в обморок.
I don't remember. I must have passed out.
Вы — единственная, кто упал в обморок, и я хочу знать, почему.
You're the only one that passed out and I wanna know why.
Что вы чувствовали, прежде чем упали в обморок?
What did you feel before you passed out?
Потом она в обморок грохнулась.
Then she passed out on me, she did.
Показать ещё примеры для «passed out»...

обморокsyncope

Сопровождалось головокружением или обмороком?
Any Reports Of Lightheadedness Or Syncope?
У него Вагусный обморок.
He's got Vasovagal Syncope.
Я прочитал, что Вагусный обморок проходит после снятия стресса.
Oh, I read up on Vasovagal Syncope the treat goes after workup on reducing my stress.
Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Syncope,a very strange rash,pale, insidious onset in a guy who travels a lot.
Объясняет инсульт и обмороки, а на стандартном эхо-КГ оно не видно.
It explains the stroke, and the syncope, and a PFO wouldn't show up on a routine echo.
Показать ещё примеры для «syncope»...

обморокpassing out

Мертвец падает в обморок.
A dead man passing out.
У меня кровь текла из носа, постоянно были обмороки!
I was bleeding, I kept passing out!
Как новый костюм может защитить меня от падения в обморок пере залом, заполненном людьми?
How is a new suit going to prevent me from passing out in front of a ballroom full of people?
Упадешь в обморок?
What, you passing out?
Я прошел через сонограмму без обморока, и я видел ее, и слышал ее сердцебиение, и это было удивительно.
I got through the sonogram without passing out, and I got to see the heartbeat, and it was amazing.
Показать ещё примеры для «passing out»...

обморокblacked out

Падали ли Вы недавно в обморок?
Have you ever blacked out recently?
Ерунда, перегрелся, упал в обморок.
Ah, man I just overheated and blacked out, that's all.
Кажется, у меня был обморок.
I must have blacked out.
— У тебя был обморок? — Что?
— You blacked out?
Ты помнишь что-нибудь до того как упал в обморок?
Do you remember anything before you blacked out?
Показать ещё примеры для «blacked out»...

обморокfainting spell

Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Я только что пришла в себя после обморока.
I just had a fainting spell.
Я слышал о твоем обмороке.
I heard about your fainting spell.
Всего лишь обморок.
Just a fainting spell.
Я лучше будут падать в обморок, как тогда, чем лягу на операцию на открытом сердце или ещё для чего-то похуже, чем позволю им разворотить мне грудную клетку, и буду надеяться на лучшее.
I would rather have a fainting spell like that than go in and have open-heart surgery or whatever the hell, crack open my chest and work on me and just take my chances.
Показать ещё примеры для «fainting spell»...

обморокfall

У Джози был обморок. У Мануэля — диарея. А у Пола, как и у вашего сына — малярия.
Jose, here had a fall, and Manuel has diarrhea, and like your sons, Paul has malaria.
Если я грохнусь в обморок со страху, ты меня заменишь?
If I fall down dead of fear, will you take over?
Да, обморок был не из приятных.
Yes. You took a nasty fall.
После того, как она упала в обморок, мой брат подумал, что ей лучше спать там.
After her fall, my brother thought it best to let her sleep there.
Вы упали в обморок.
You've taken a fall.
Показать ещё примеры для «fall»...