fail with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fail with»

fail withнапортачил с тобой

Boy, somewhere down the line I failed with you.
Парень, когда то давно я напортачил с тобой.
Seriously dad if you don't know the dark lord of the Sith, the most hated enemy of the jedi warrior then... I guess somewhere down the line I failed with you.
Серьезно, пап, если ты не знаешь темного лорда ситхов, самого злейшего врага джедаев, то... когда то давно я напортачил с тобой.
You failed with Windsor.
Ты напортачил с Виндзором.
I can belive you said you said you failed with me.
Не могу поверить, что ты сказал, что напортачил со мной.
advertisement

fail withпровал

Take it seriously! The experiment succeeds or fails with you!
Успех или провал эксперимента зависит от вас.
I think I failed with you.
Думаю, ты мой провал.
I make a complaint about your failings with Jack and you come after me?
Я указал на ваш провал с Джеком Маршаллом, и теперь вы преследуете меня?
advertisement

fail withпотерпеть неудачу с

Having failed with one, he heads straight for another.
Потерпев неудачу, он начинает заново.
She saw she'd failed with you.
Она поняла, что потерпела с вами неудачу.
I do not want to fail with this particular case.
Я не хочу потерпеть неудачу с таким исключительным делом.
advertisement

fail withнеудачи с

Why the personnage cut a pig with a razor after failing with Ravanel.
Зачем персонаж режет свинью бритвой после неудачи с Раванелем?
Fail her exams, fail with boys?
Неудачи на экзаменах? Неудачи с парнями?

fail withошиблась

I failed with them... but
Я ошиблась с ними...
Well, I didn't fail with you.
В тебе не ошиблась. Убогий идиот!

fail withничего не выйдет

Just as you failed with briar rose.
Как не вышло с Дикой Розой.
If we fail with you, then everything that we've tried to do here will be discredited. Everything.
Если у нас ничего не выйдет, то вся работа, что мы здесь провели, будет дискредитирована.

fail with — другие примеры

If you fail with them my work has been wasted.
Если провалите, всенаши усилия коту под хвост.
I watched Paul try and fail with white-knuckle sobriety.
Я видела, как Пол пытался справиться в одиночку, и не смог.
If all else fails with my business...
Лишь... Если я обанкрочусь, то мне надо будет заменить Стига.
«Yes, but failing with style.»
«Да, прогорает. Но как стильно!»
Failed with style?
Провалились с треском?
Показать ещё примеры...