face reality — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «face reality»

face realityлицо реальности

I thought, you know, time to face reality.
Я понимала, пришло время посмотреть в лицо реальности.
I never had the courage to face reality
Я никогда не имел мужества смотреть в лицо реальности.
Gus: [ Crying ] OR MAYBE WE CAN FACE REALITY,
А может, нам посмотреть в лицо реальности?
You're just holed up in Minnesota because you're too scared to face reality, and it's...
Ты просто Задержался в Минисоте Потому что ты слишком напуган, что бы смотреть в лицо реальности.
I refused to face the reality, but now I know.
Я отказывался посмотреть в лицо реальности, но теперь я знаю.
Показать ещё примеры для «лицо реальности»...
advertisement

face realityреальности

— We must face reality.
— Надо помнить о реальности.
I guess I wasn't ready to face reality.
Думаю, я не был готов к реальности.
And though Maggie does get good grades in school she skips class constantly and leads a fantasy life that is far removed from facing reality.
И хотя у нее хорошие оценки она часто пропускает школу и живет в вымышленном мире, далеком от реальности
— Does that look like a man who wants to face reality?
— Он похож на того, кто хочет окунуться в реальность?
If we don't face the reality of who and what we are, if we keep lying to ourselves and keeping secrets from each other, then what happened to Jason could happen again.
Если мы не примем реальность того, кто мы и что мы, если будем продолжать лгать самим себе и хранить тайны от других, тогда то, что произошло с Джейсоном, может повториться.
Показать ещё примеры для «реальности»...
advertisement

face realityвстретиться с реальностью

Tobias, whose girlfriend had nearly sold her body for money in front of him, knew that everyone at some time has to face reality.
Тобиас, чья подружка чуть не продала себя за деньги прямо у него на глазах, знал, что всем когда-то приходится встретиться с реальностью.
I merely thought that it was better for you to face reality now, before...
Я просто подумала, что это будет лучше для тебя встретиться с реальностью сейчас, перед тем как...
I'm gonna have to face reality.
Мне придется встретиться с реальностью.
No, you go. I'm not ready to face reality yet.
Я еще не готов встретиться с реальностью.
Heh. You so desperately want that to be true because that way, you don't have to face the reality of what you fight so slavishly every day to deny.
Ты так отчаянно хочешь, чтобы это было правдой, потому что в этом случае тебе не придется встретиться с реальностью, с которой ты так слепо борешься, ежедневно ее отрицая.
Показать ещё примеры для «встретиться с реальностью»...
advertisement

face realityвзглянуть правде в глаза

But as the government sees you as children who might be too disturbed to face this reality or because you might lynch those involved you cannot see these documents for another 75 years.
Вы за них заплатили. Но, правительство считает вас детьми малыми, которые не способны взглянуть правде в глаза. Или же из-за того, что вы можете линчевать виновных, они решают скрывать от вас эти бумаги еще 75 лет.
Then we must face reality.
Значит, нам следует взглянуть правде в глаза.
I guess it's time to face reality.
Думаю, пришло время взглянуть правде в глаза.
Well, I think it's time to face reality.
Думаю, настало время взглянуть правде в глаза.
I want you to face reality.
Взгляни правде в глаза.
Показать ещё примеры для «взглянуть правде в глаза»...

face realityстолкнуться с реальностью

I guess neither of us wanted to face the reality that one day...
Думаю, что никто из нас не хочет столкнуться с реальностью, что в один день...
I'm not gonna get up in front of 10,000 people and face the reality of the grim reaper.
Я не собираюсь выступать перед 10000 человек и столкнуться с реальностью смерти.
I didn't know if I could face reality.
Я не знал, смогу ли столкнуться с реальностью.
I wouldn't be here if it wasn't for a pushy doctor who forced me to face reality.
Я бы не была здесь, если бы не настырный врач, который заставил меня столкнуться с реальностью.
As my sister was facing a night with my mom, I was facing the reality of what hacking was in the '80s... (Beeping) Impossible.
Пока сестре грозил вечер с мамой, я столкнулся с реальностью, что хакерство в 80-х... было невозможным.
Показать ещё примеры для «столкнуться с реальностью»...

face realityпосмотреть правде в глаза

This isn't about giving up, brother, this is about facing reality.
Братан, это не сдаться, это посмотреть правде в глаза.
Look, I know you got a lot riding on this, But it's time to start facing reality.
Знаю, ты возлагала столько надежд, но пора уже посмотреть правде в глаза.
I just have to face reality.
Мне просто придётся посмотреть правде в глаза
When do I face reality and just...
Когда я посмотрю правде в глаза и просто...
Face reality!
Посмотри правде в глаза!