expert — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «expert»

/ˈɛkspɜːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «expert»

На русский язык «expert» переводится как «эксперт».

Варианты перевода слова «expert»

expertэксперт

Occupation, US government agricultural expert.
Эксперт правительства по сельскому хозяйству.
What would a handwriting expert make of her childish scrawl?
Интересно, как бы эксперт по почеркам разобрался с её детской писаниной?
At last, a technical expert who knows his stuff.
Наконец, появился технический эксперт, который знает своё дело!
We know who the expert is when it comes to murder.
Мы знаем, кто эксперт, когда дело касается убийства.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Показать ещё примеры для «эксперт»...
advertisement

expertспециалист

Hey, you are an expert.
Да, ты специалист!
— I am an expert!
Я помогу! Я специалист!
Now, you are the number one homicide expert.
Так ты лучший специалист по убийствам?
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
Доктор, вы специалист в психологии, верно? В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов.
Ravenwood is the real expert.
Рейвенвуд — настоящий специалист.
Показать ещё примеры для «специалист»...
advertisement

expertзнаток

Ah, an expert!
А! Знаток!
Listen to me, I am an expert.
Слушай меня, я знаток.
Ah, so you are quite the expert, eh?
Ах... И это ты называешь «знаток»?
Shut up there, you expert.
Да лежи там, знаток.
And not as a parent, but as a man that is close to you, an expert.
И не как родитель, а как близкий тебе человек, знаток.
Показать ещё примеры для «знаток»...
advertisement

expertразбираюсь

I am not an expert on luck.
Я не разбираюсь в удаче.
I'm notan expert on opera, but yourvoice...
Я не разбираюсь в опере, но Ваш голос...
You'd be nervous if you had to meet a stranger, and persuade him you were an expert on cars.
— Я нервничаю. Мне предстоит встретиться с незнакомым человеком... и попытаться убедить его в том, что я разбираюсь в машинах.
I don't, you're the expert!
А ты думал, не разбираюсь?
Trust me, I'm an expert.
Верь мне. Уж в этом я разбираюсь.
Показать ещё примеры для «разбираюсь»...

expertопытный

A valiant and most expert gentleman.
Он храбрый и весьма опытный дворянин.
Kif is an expert stylist as you can plainly see.
Киф — опытный стилист, как видишь.
A tech expert?
Опытный хакер?
Tested as an expert marksman.
На мой взгляд — опытный стрелок.
Unless anyone's an expert climber.
Если вы только не опытный альпинист.
Показать ещё примеры для «опытный»...

expertмастер

Expert mechanic.
Мастер своего дела.
You are an expert!
Ну, ты мастер!
Now a deadly kung fu expert.
Теперь я смертоносный мастер кун-фу.
Expert as I am, I can't cure it with one treatment.
Даже такой мастер, как я, не сможет это вылечить за один раз,
You're an expert in lip — reading.
Ты же мастер чтения по губам.
Показать ещё примеры для «мастер»...

expertспец

World expert, me. Ask me anything.
— По ним я спец, спрашивай.
Come here, Miss computer expert.
А ну подойти, спец по компам.
I hear Cleve's an expert on petticoats.
Ты смотри, в женских юбках он спец.
I understand bio-engineering, but I'm also an expert in cybernetics.
Я разбираюсь в биоинженерии, но я еще и спец в кибернетике.
What'd you leave me with, Joe? Look at the expert here.
Вот пришел спец, теперь держитесь!
Показать ещё примеры для «спец»...

expertэкспертное

He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world giving expert opinion in trials, working crimes in the city.
Он был человеком динамо, пишет книги, читает лекции по всему миру Давая экспертное мнение в испытаниях, работая преступлений в городе.
You wrote an expert opinion.
Вы написали экспертное заключение.
So in your expert opinion, Dr. Bennett, were there mistakes made here ?
Значит, ваше экспертное заключение, доктор Беннет — где здесь была допущена ошибка?
But I no longer need your expert opinion
Но мне больше не нужно твое экспертное мнение
You'll be judged by our expert panel:
Вас оценивать будут наше экспертное жюри:
Показать ещё примеры для «экспертное»...

expertпрофессионал

That makes you an expert, does it?
Ты теперь профессионал, не так ли?
And the right coronary, Look, in my expert opinion I'm doing what's best for this patient.
Как профессионал я убеждён, что действую в интересах пациента.
You know, the guy's an expert,
Ты знаешь, парень, действительно, профессионал.
I'm no nuclear expert but Dr. Houston Wood at the University of Virginia Atomic Facility is.
Но доктор Хьюстон Уорд из университета при атомной станции штата Виржиния — настоящий профессионал.
'Cause I believe her, and I'm the expert.
Потому что я верю ей, и я профессионал.
Показать ещё примеры для «профессионал»...

expertпрофессиональный

But not too expertly.
Но не слишком профессионально.
It's been so expertly restored,
Оно было так профессионально восстановлено...
I'm moving past the leaning stage and I'm moving towards the l-know-for-sure-it's-a-fucking-cop stage, considering how expertly he shot the shit out of my house.
и перешел к фазе точного знания, что это — чертов коп, учитывая, как профессионально он обстрелял мой дом.
These people are trained, expert killers.
Они профессиональные убийцы.
The expert trumpeters on the train certainly held their pitch constant at middle C, but listeners on the ground heard the tone change as the locomotive puffed by.
Профессиональные трубачи на поезде бесспорно соблюдали постоянство высоты звука на ноте до первой октавы, однако слушатели на земле слышали, как звук меняется по мере удаления поезда.
Показать ещё примеры для «профессиональный»...