expect to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «expect to»

«Expect to» на русский язык можно перевести как «ожидать» или «предполагать».

Варианты перевода словосочетания «expect to»

expect toожидал

I never expected to find a bit of band on the road.
Вот уж не ожидал, что встречу на этой дороге часть джаз-оркестра.
I never expected to see you again.
Не ожидал снова вас увидеть.
Surely he must have expected to be rescued.
Конечно, он, должно быть, ожидал спасения.
Every time I open one of those frightening doors... I noticed that the lock mechanism... was less complicated than I thought... and where I expected to find terror,... torture, horror, I discovered only an angry girl:... unhappy, frightened, angry.
Каждый раз, когда я открываю одну из этих пугающих дверей... я замечаю, что запорный механизм... намного проще, чем я ожидал... и вместо предполагаемых страданий... пыток и ужаса я нахожу всего лишь рассерженную девочку:.... несчастную, испуганную, озлобленную.
Franz expected to get a lot more!
Только? Францек ожидал намного больше!
Показать ещё примеры для «ожидал»...
advertisement

expect toожидал увидеть

Perhaps you expected to see me with a scythe and a shroud?
Возможно, ты ожидал увидеть меня с косой и в саване?
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah.
Я ожидал увидеть небольшую факторию, а вместо этого... Содом и Гоморра.
I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever!
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь!
I keep expecting to see more damage.
Я ожидал увидеть больше разрушений.
But I never expected to see you in my shop after all these years.
Но я не ожидал увидеть тебя в моем магазине после стольких лет.
Показать ещё примеры для «ожидал увидеть»...
advertisement

expect toжду

And I expect to be treated that way in return.
Я не вмешиваюсь. И жду, что и другие поступят со мной так же.
Pre-trial strategy at my office in less than 2 hours and I expect to see your ass there!
Подготовка к слушанию в моей конторе через 2 часа. И я жду тебя, Гарри Рекс там.
Pretrial strategy at my office in less than two hours and I expect to see your ass there.
Подготовка к слушанию в моей конторе через 2 часа. И я жду тебя, Гарри Рекс там.
No, I'm expecting to hear from professor Schoenmakers any day.
Нет, но я жду известий от профессора Шёнмакера.
I don't expect to be happy.
Я не жду счастья.
Показать ещё примеры для «жду»...
advertisement

expect toдумал

Who would you expect to have entered, only I and the maid.
Кто бы ты думал? Я да служанка.
But, hey, why should I expect to be a sharpshooter?
Но почему я думал, что попаду?
In fact, I've even seen them in movies. Never really expected to be here, though.
Я даже видел их в кино, но никогда не думал, что окажусь в таком.
You know I really didn't expect to reach you at the office. I was waiting for Charles.
Знаешь, я не думал, что ты окажешься в офисе.
I'd never expect to find this here.
Не думал, что можно здесь найти такое.
Показать ещё примеры для «думал»...

expect toсобирался

How do I expect to get back?
Как я собирался вернуться?
Certainly was not expecting to find a couple of corpses, I can tell you.
И конечно, я не собирался там найти парочку трупов, прямо тебе скажу.
But where did you expect to get cash on New Year's Day?
А где ты собирался взять наличные сегодня, в Новый год?
I'm not expecting to see anyone.
Вроде ни с кем не собирался встречаться.
How'd you expect to get out of here?
Как ты собирался уйти отсюда?
Показать ещё примеры для «собирался»...

expect toожидал встретить

I never expected to see you here.
Не ожидал встретить тебя.
And I expected to meet some legal friends.
И я тоже ожидал встретить здесь некоторых из своих друзей.
I did not expect to meet a person of such importance.
Я не ожидал встретить персону такой важности.
I HARDLY EXPECTED TO FIND YOU AT THE BALL.
Я едва ли ожидал встретить вас на балу.
No, no, I just didn't expect to meet you in a café with Tolstoy, that's all.
— Нет, нет. Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым.
Показать ещё примеры для «ожидал встретить»...

expect toхотят

I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa.
Я уверен, что Асгарды не хотели поймать в ловушку Джаффа, который им не враг.
And when I come back I expect to see this place straightened up.
И когда я вернусь, я хочу видеть это место прибранным.
Are you expecting to have children?
Скажи.... ты хотел бы иметь детей?
You refuse me a simple favour then you expect to be indulged?
Вы отказали мне в услуге, и чего-то хотите от меня?
What does he expect to see in the N.E. Z?
Что он хочет там увидеть?
Показать ещё примеры для «хотят»...

expect toдолжен

Should he be expected to pay for it?
Как долго он должен расплачиваться за это?
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain.
Корабль «Йорктаун» должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
The deserter in the face of the enemy must expect to be shot.
Дезертир, покинувший поле боя, должен быть застрелен.
What am I expected to do?
Ну и что я должен делать?
It will be headed by Chief Justice Earl Warren and is expected to head off several Congressional and Texas inquiries.
Ее возглавит председатель верховного суда США Эрл Уоррен. Он должен будет сделать несколько запросов в Техас и в Конгресс.
Показать ещё примеры для «должен»...

expect toожидал тебя здесь увидеть

I never expected to see you here.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Hello. Well, gosh, I never expected to see you here.
Боже, никак не ожидал тебя здесь увидеть.
I didn't expect to see you here.
Я не ожидал тебя здесь увидеть.
— Didn't expect to see you here.
— Не ожидал тебя здесь увидеть.
Niles, didn't expect to see you here.
Найлс, не ожидал тебя здесь увидеть.
Показать ещё примеры для «ожидал тебя здесь увидеть»...

expect toожидал найти

Yes, yes, I expected to find that here.
Да, да, я ожидал найти ее здесь.
He expected to find an enormous impact crater and rare meteorite fragments chipped off some distant asteroid.
Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита — осколки далёкого астероида.
— Howdy. I didn't expect to find luxuries of this nature out here.
Не ожидал найти здесь такую роскошь.
Last person in the world I'd expect to find here.
Последний человек в мире, которого я ожидал найти здесь.
Miss Chandler, I sure didn't expect to find you here.
Мисс Чандлер, я никак не ожидал найти Вас здесь.
Показать ещё примеры для «ожидал найти»...