evolve — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «evolve»
/ɪˈvɒlv/
Быстрый перевод слова «evolve»
Слово «evolve» на русский язык переводится как «эволюционировать» или «развиваться».
Варианты перевода слова «evolve»
evolve — развиваться
— In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static.
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
V'Ger must evolve.
В'джер должен развиваться.
Its knowledge has reached the limits of this universe and it must evolve.
Его знание достигло пределов Вселенной. Он должен развиваться.
What V'Ger needs in order to evolve is a human quality, our capacity to leap beyond logic.
То в чем В'джер нуждается чтобы развиваться это в человеческом качестве в нашей способности, восприятия за пределами логики.
— To make them evolve.
— Заставить их развиваться.
Показать ещё примеры для «развиваться»...
evolve — эволюционировать
They have evolved into a race of beings who are formless, so utterly hideous, that the sight of a Medusan brings total madness to any human who sees one.
Они эволюционировали в расу бесформенных существ. Настолько отвратительных, что один вид медузианца вызывает у человека безумие.
And yet, pocket watches don't spontaneously self-assemble or evolve in slow stages on their own from say, grandfather clocks.
И, тем не менее, карманные часы не появились сами по себе и не эволюционировали из предыдущей стадии, скажем, от напольных часов.
Might the other chemical elements have somehow evolved from hydrogen and helium?
Возможно, другие химические элементы каким-то образом эволюционировали из водорода и гелия?
I think extraterrestrial intelligence even beings astonishingly more evolved than we will be curious about us, about what we know, how we think the course of our evolution, the prospects for our future.
Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно узнать, что знаем мы, узнать, как мы эволюционировали, какие у нас перспективы на будущее.
So you finally evolved into a Victorian.
Итак, вы, наконец, эволюционировали в Викторианца.
Показать ещё примеры для «эволюционировать»...
evolve — развитый
— An evolved Ferengi.
— Развитый Ференги.
— Evolved into what?
— Развитый? Во что?
More evolved than ours, no doubt, but all we have to do now is run through the variations.
Он более развитый, чем наш, но мы должны всего лишь перебрать все вариации.
The thing you've got to understand is this is a perfectly evolved world-conquering organism.
Здесь нужно понимать, что перед нами прекрасно развитый, захватывающий миры организм.
It takes an evolved palate.
Для этого нужен развитый вкус.
Показать ещё примеры для «развитый»...
evolve — эволюция
A very slow, uneven progress of life forms, changing and evolving in a long, continuous procession.
Это была медленная, несовершенная эволюция форм, бесконечной чередой сменявших друг друга.
Perhaps I have evolved to the point where emotions are within my grasp.
Возможно, моя эволюция достигла той точки где эмоции находятся в пределах моего понимания.
How did you evolve?
Как шла эволюция?
He hasn't evolved properly.
Эволюция пошла не по тому пути.
Think of a place where species have evolved...
— Подумайте, где происходила эволюция видов...
Показать ещё примеры для «эволюция»...
evolve — развитие
The relative size, age and composition of this planet makes it highly improbable that it would evolve similarly to Earth in any way.
Размеры, возраст и состав этой планеты делают развитие, параллельное Земле, невозможным.
But you see, in our civilization, that's as far as we needed to evolve.
Но ты видишь, какое у нашей цивилизации развитие.
How did life evolve to produce beings as elaborate and complex as we able to explore the mystery of our own origins?
Как пошло развитие жизненных процессов, чтобы появились существа... такие сложные и высокоразвитые, как мы... способные раскрыть тайну собственного происхождения?
The higher functions of the brain have evolved in three successive stages according to a provocative insight by the American biologist Paul MacLean.
Согласно смелой гипотезе американского биолога Поля Маклина, развитие структуры головного мозга происходило в три последовательные стадии.
This means we should not assume that the system of values has in some way evolved in a region.
Это означает, что мы не должны считать, что система ценностей имеет некоторым образом развитие в регионе.
Показать ещё примеры для «развитие»...
evolve — измениться
Maybe his MO's evolved.
Почерк мог измениться.
Well, the law may evolve some on football, but it's going to stay pretty fixed with bank robbers.
Закон может немного измениться в отношении футбола, но не в отношении грабителей банков.
To live here, the snow needs to evolve — and she's the blueprint.
Чтобы существовать здесь, снегу нужно было измениться, и она стала прототипом.
But I am trying to evolve.
Но я пытаюсь измениться.
It's just that your relationship has to evolve, as well.
Просто ваши отношения тоже должны измениться.
Показать ещё примеры для «измениться»...
evolve — появиться
We've evolved on the planet Earth and so we find it a congenial place.
Мы появились на планете Земля и считаем это место родным.
But by this time, plants had evolved, able to use sunlight to make their own building blocks.
Но к тому времени уже появились растения, питающиеся солнечным светом для создания собственных кирпичиков.
It took hundreds of millions of years for tiny plants to evolve giving off oxygen.
Потребовались сотни миллионов лет, чтобы появились первые крошечные растения и начали производить кислород.
Some fish evolved a primitive lung to breathe air until the rains came.
У некоторых рыб появились легкие, чтобы дышать воздухом, пока не пойдет дождь.
Eyes evolved, and now the cosmos could see.
Появились глаза, так космос обрел зрение.
Показать ещё примеры для «появиться»...
evolve — развивать
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
I may evolve into doing it more systematically, but...
Я мог бы даже развить в себе это, но..
Evolve.
Развить.
So, whoever's behind these experiments, they're trying to see how far they can evolve the brain, what it can do?
Значит, тот, кто стоит за этими экспериментами, пытается узнать как сильно они смогут развить мозг, на что он способен?
For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed.
Целый год, я пытался развить тебя из Первобытного Пещерного Оскара в нечто более благородное, но, очевидно, я потерпел неудачу.
Показать ещё примеры для «развивать»...
evolve — превратиться
You know, the South evolved in fear fear of the Indian, fear of the slave fear of the damn Union.
Вы знаете, Южная превратилась в страхе Страх индийской, страх раба Страх проклятой Союза.
This woman manifested as a healer, But as time went on, It evolved into something very different.
Эта женщина славилась целителем, но прошло время, как она превратилась в нечто иное.
and evolved into the most powerful enemy of all!
Из самого слабого моего противника ты превратилась в самого опасного!
When the weather evolved into a disaster of epic portions and the machine started creating dangerous living food I had to face the truth:
Когда погода превратилась в эпическую катастрофу из еды, и машина начала создавать, опасную живую еду. Я посмотрел правде в глаза:
Whilst natural selection explains why the aye-aye evolved, it alone can't explain how a small group of individuals, over 60 million years ago, gave rise to over 90 different species of lemur today.
Естественный отбор может объяснить эволюцию лемуров ай-ай, однако он не может дать ответ на вопрос: «Как маленькая группка особей за 60 миллионов лет превратилась в 90 различных видов?»
Показать ещё примеры для «превратиться»...
evolve — произойти
Homo sapiens and apes both evolved from a common ancestor, which unfortunately we haven't yet discovered.
Хомо Сапиенс и обезьяны произошли от одного предка которого, к несчасть, еще не открыли.
If fishes and reptiles and birds and mammals had all evolved from one another, then surely there must be intermediate forms between those great groups.
Если рыбы, и рептилии, и птицы произошли друг от друга, То, несомненно, должны существовать переходные формы между крупными группами.
As a Professor of science, I assure you that we did, in fact, evolve from filthy monkey-men!
Как профессор наук я уверяю вас, что мы действительно произошли от грязных обезьяно-людей!
You ever wonder how humans would be different if they evolved from lizards instead of mammals?
Тебе никогда не было любопытно, какими бы были люди, если бы они произошли от ящериц, а не от млекопитающих?
That we evolved from them?
О том, что мы произошли от них?
Показать ещё примеры для «произойти»...