ever tell you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ever tell you»
ever tell you — тебе кто-нибудь говорил
Anybody ever tell you you were cute? .
Тебе кто-нибудь говорил, что ты красавчик?
Anybody ever tell you that?
Тебе кто-нибудь говорил?
Kid, did anybody ever tell you about your father?
Парень, тебе кто-нибудь говорил про твоего отца?
— Did anybody ever tell you that?
— Тебе кто-нибудь говорил это?
Did anyone ever tell you, you have the sweetest, silliest little nose, and the biggest, bluest eyes?
Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя прелестный маленький носик и огромные голубые глаза?
Показать ещё примеры для «тебе кто-нибудь говорил»...
advertisement
ever tell you — тебе рассказывал
Say, Allan, did I ever tell you how I got this leg?
Скажи-ка, Аллан, я тебе рассказывал как мне досталась эта нога?
Did I ever tell you the one about the guy who had a job giving enemas to elephants, and?
Я тебе рассказывал анекдот про мужика, чьей работой было ставить клизмы слонам?
Have i ever told you about the time That i made out with vicki appleby?
А я тебе рассказывал, как целовался с Вики Аппелби?
I ever tell you the story... about Larry «No Foot» Mulligan?
Я тебе рассказывал о Безногом Ларри Маллигане?
Chad, did I ever tell you the story about the boy who cried Sector 5 one too many times?
Чед, я тебе рассказывал о мальчишке, который кричал «сектор 5» слишком много раз?
Показать ещё примеры для «тебе рассказывал»...
advertisement
ever tell you — когда-нибудь говорил тебе
Has Tony ever told you anything about this place?
Тони когда-нибудь говорил тебе что-нибудь об этом месте?
I ever tell you that I was a prison guard during the Depression?
Я когда-нибудь говорил тебе что я был тюремным охранником во время Депрессии?
Did I ever tell you how glad I am I married you?
Я когда-нибудь говорил тебе, как я рад, что на тебе женился?
McGee, I ever tell you how brilliant you are?
МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся?
Have I ever told you what a great actress you are?
Я когда-нибудь говорил тебе о том, какая ты замечательная актриса?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь говорил тебе»...
advertisement
ever tell you — тебе когда-нибудь рассказывал
Carol, did I ever tell you why I married her?
Кэрол, я тебе когда-нибудь рассказывал почему я на ней женился?
Kramer, did I ever tell you about my mother?
Креймер, я тебе когда-нибудь рассказывал про свою мать?
Did I ever tell you about my Reebok story?
Я тебе когда-нибудь рассказывал, что у меня получилось с «Рибок»?
Did I ever tell you how Mike and myself became such good friends ?
Я тебе когда-нибудь рассказывал, как я и Майк стали такими хорошими друзьями?
Hey, Milhouse, did I ever tell you about the catch I made when I was ten?
Я тебе когда-нибудь рассказывал, как сумел поймать мяч, будучи десятилетним пацаном?
Показать ещё примеры для «тебе когда-нибудь рассказывал»...
ever tell you — вам никогда не говорили
Don't ever tell me what you did in there.
Только никогда не говори мне что ты там делал.
Don't you ever tell me that!
Никогда не говори мне этого!
Don't you ever tell me who I play again.
Никогда не говори мне, с кем играть, Джо.
Don't you ever tell me what to do!
Никогда не говори мне, что я должен делать!
Don't ever tell me to stay in the car.
Никогда не говори мне оставаться в машине!
Показать ещё примеры для «вам никогда не говорили»...
ever tell you — сказал мне
Why didn't she ever tell me?
Почему она ничего мне не сказала?
Why didn't you ever tell me?
Почему ты ничего мне не сказала?
Nobody ever told you that, hm?
Тебе никто не сказал?
Didn't anyone ever tell you that it's rude to talk about someone else's money?
Тебе никто не сказал, что говорить про чужие деньги невоспитанно?
Who ever told you you were so special?
Кто тебе сказал, что ты такой особенный?
Показать ещё примеры для «сказал мне»...
ever tell you — никогда не рассказывал тебе
Did I ever tell you about the time I was in the Tower of London?
Я никогда не рассказывал тебе про то время, когда я был в Лондонском Тауре?
Did I ever tell you the story about how I was once captured by the Medusoids?
Я никогда не рассказывал тебе историю о том, как однажды попал в плен к медузоидам?
Your Grandpa Henry ever tell you his theory about the Reilly side of the family being emotionally constipated?
Твой дедушка Генри никогда не рассказывал тебе его теорию о том, что все Райли страдают эмоциональным «запором»?
Did Riley ever tell you...?
Рэйли никогда не рассказывал тебе...?
I don't think I've ever told you about my mother.
Кажется, я никогда не рассказывал тебе о своей матери.
Показать ещё примеры для «никогда не рассказывал тебе»...
ever tell you — когда-либо говорил тебе
Have I ever told you what a good dancer I am?
Я когда-либо говорил тебе, какой я хороший танцор?
I don't think I ever told you how much I appreciate...
Я не помню, чтобы когда-либо говорил тебе... как высоко я ценил...
I don't think I ever told you what a good friend you've been... and how proud I am of you.
Не думаю, что когда-либо говорил тебе, каким хорошим другом ты была и как я горжусь тобой.
Have I ever told you you're a very beautiful woman?
Скажи, я когда-либо говорил тебе, что ты — потрясная женщина?
Has anyone ever told you you're a very pretty girl?
Вам кто-нибудь, когда-либо говорил,что Вы очень симпатичная девушка?
Показать ещё примеры для «когда-либо говорил тебе»...
ever tell you — тебе кто-нибудь уже говорил
Nat, does anyone ever tell you you are the greatest?
Нэт, тебе кто-нибудь уже говорил, что ты лучше всех?
Did anyone ever tell you you've got lovely thighs.
Тебе кто-нибудь уже говорил, что у тебя прекрасные бедра.
Did anyone ever tell you you've got talent?
Тебе кто-нибудь уже говорил, что ты способная?
I ever tell you I love you, man?
Я уже говорил тебе, что люблю тебя?
I ever tell you that?
Я уже говорил тебе это?
Показать ещё примеры для «тебе кто-нибудь уже говорил»...
ever tell you — мне расскажет
First story you ever told me. You think I'd forget?
Как я могу забыть первую историю, которую ты мне рассказала?
Why didn't Thomas ever tell me?
Почему Томас не рассказал мне?
Did Maggie ever tell you why she kept it a secret?
Мэгги рассказала тебе, почему хранила это в секрете?
You know, after all this time, no one's ever told me the story.
Между прочим, столько времени уже прошло, а никто так и не рассказал мне мою историю.
Did you ever tell your dad about the money?
— Ты рассказала своему отцу о матери?
Показать ещё примеры для «мне расскажет»...