ever met — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ever met»

«Ever met» на русский язык переводится как «когда-либо встречал(а)».

Варианты перевода словосочетания «ever met»

ever metвстречал

— That man was the biggest fool I ever met. — He made an awful lot of money.
Это самый большой кретин, которого я встречал.
Mrs. Erlynne, you are the most outrageously brazen woman I ever met.
Миссис Эрлин, вы самая дезкая и бесстыдная женщина из тех, что я встречал.
You are still the most intriguing spy I have ever met.
Вы всё еще по-прежнему являетесь наиболее интригующим тайным агентом, которого я встречал.
— You ever meet my friend Simons?
— Ты встречал моего друга Саймонса?
— Have you ever met an angel?
— А ты встречал ангела?
Показать ещё примеры для «встречал»...
advertisement

ever metкогда-либо встречал

You are one of the most charming women I ever met.
Вы — самая очаровательная женщина, из всех, которых я когда-либо встречал.
Abigail, you are the most exasperating woman I have ever met.
Абигайль, вы самая раздражающая женщина, которую я когда-либо встречал.
Madame, you are the most remarkable, the most unique woman that I have ever met.
Мадам, вы самая восхитительная, самая необыкновенная женщина, которую я когда-либо встречал.
Every jerk I ever met was self-confident.
Каждый придурок, которого я когда-либо встречал, был самоуверенным.
Mm-hmm. Did you ever meet terry?
Ты, когда-либо встречал Тери?
Показать ещё примеры для «когда-либо встречал»...
advertisement

ever metзнаю

You are the sweetest, most caring person I have ever met.
Ты самый добрый и открытый человек, которого я знаю.
Dr. Harris, you are literally the meanest person I have ever met.
Доктор Харрис, вы, буквально, самый злой человек из всех, кого я знаю.
My dear fellow, if nothing else, you are simply the bravest man that I have ever met.
Дорогой мой, вы как минимум самый смелый из всех, кого я знаю.
You're the most wonderful person I've ever met.
Ты самый лучший человек, которого я знаю.
Tina's one of the most abrasive people I've ever met.
Тина один из самых раздражающих людей, которых я знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

ever metвстречались

Have we ever met?
Мы встречались?
Nicole... you are unlike any courtier... I have ever met.
Николь, вы не похожи ни на одну придворную даму, что мне встречались.
Have we ever met?
Разве мы встречались?
And did they ever talk privately? Or did they ever meet up outside of the computer class?
А они когда-нибудь говорили с глазу на глаз или встречались где-нибудь, кроме компьютерного класса.
Haven't you ever met me before?
Мы раньше не встречались?
Показать ещё примеры для «встречались»...

ever metзнакомых

Did you ever meet Uncle Eddie, Simon?
Ты был знаком с дядей Эдди, Саймон? ..
Have you ever met my friend, Steve?
Ты знаком с моим другом, Стивом?
Have you ever met his kids?
Ты знаком с его детьми?
Good to see you, too. Did you ever meet my wife, Jennifer?
Ты знаком с моей Дженнифер?
You ever meet her family?
Знаком с её родными?
Показать ещё примеры для «знакомых»...

ever metкогда-нибудь встречались с

Did you ever meet the archaeologist Carl Bugenhagen?
Вы когда-нибудь встречались с археологом Карлом Бугенхагеном?
Have you ever met the enemy?
Вы когда-нибудь встречались с вашим врагом?
Have you ever met an Albert Lucas Trimble?
Вы когда-нибудь встречались с Альбертом Лукасом Тримблом?
Have you ever met Foy? Socially or?
Вы когда-нибудь встречались с Фоем?
Mr Riina, have you ever met Giulio Andreotti?
Господин Риина, вы когда-нибудь встречались с Джулио Андреотти?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь встречались с»...

ever metвстретил

I remember the first celebrity I ever met.
Я помню первую знаменитость, что я встретил.
I'll tell you one thing, Greasy Joe is sorry he ever met me!
Скажу лишь одно: Жирный Джо пожалел, что встретил меня!
— (Doorbell) — If that's Mr Casey, he'll rue the day he ever met Ben Harper.
Если это мистер Кейси, он пожалеет, что встретил Бена Харпера.
Trust me, if Soren ever met one, he'd be singing a different tune.
Поверьте, если бы Сорен встретил хотя бы одного, то он запел бы совсем по-другому.
I drew him there... and here, before I'd ever met the guy.
Я нарисовал этого парня здесь... и здесь, до того как встретил его.
Показать ещё примеры для «встретил»...

ever metкогда-нибудь встречали

Did you ever meet my father?
Вы когда-нибудь встречали моего отца?
Have you ever met anybody with polio?
Вы когда-нибудь встречали кого-то с полио?
Ever meet somebody and know you belong together?
Вы когда-нибудь встречали кого-то, так чтобы вы сразу же знали, что вы принадлежите друг другу?
— Did you ever meet Peter Magneri?
— Вы когда-нибудь встречали Питера Магнери?
You ever meet the perfect girl?
Когда-нибудь встречали идеальную девушку?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь встречали»...

ever metвидел

Think I only ever met one fighter who was all heart.
Я видел лишь одного бойца, у которого не было ничего, кроме страсти.
Thomas Wellington, for this dinner, for this week, and most importantly, for fathering the most amazing woman I have ever met.
Томаса Веллингтона — за этот ужин, за эту неделю, и самое важное — за то, что он вырастил самую прекрасную женщину, которую я видел.
First guy I ever met who actually prefers solitary confinement.
Он первый, кого я видел, кто предпочитает одиночную камеру.
So when you were doing things for her, did you ever meet with anyone else?
Ну, а когда ты выполнял ее поручения, ты видел еще кого-нибудь?
— Did you ever meet him?
Видел его?
Показать ещё примеры для «видел»...

ever metсвете

This guy is the craziest, wildest bastard I ever met in my life, man.
Но этот! Этот самый дикий, чокнутый, бешеный психопат на свете.
He was the most charming and least clever man you could ever meet.
Он самый очаровательный, но недалекий человек на свете.
At worst, something goes wrong, and a demonic shadow carries him through a portal to the nastiest person you ever met.
В худшем, если что-то пойдет не по плану, демон-тень унесет его сквозь портал к самому противному человеку на свете.
I wanted to say, Your Majesty, your son Kit is the most lovely person I ever met.
Хочу вам сказать, ваше величество, что ваш Кит — самый лучший человек на свете.
Are you saying that I captured you and the smartest zombie I ever met in the same day?
Нет. По вашим словам, в один день я поймал Вас и самого умного зомби на свете?
Показать ещё примеры для «свете»...