evening — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «evening»
/ˈiːvnɪŋ/Быстрый перевод слова «evening»
«Evening» на русский язык переводится как «вечер».
Варианты перевода слова «evening»
evening — вечер
Good evening, radio fans.
Добрый вечер, радиофанаты.
What a wonderful evening.
Какой замечательный вечер.
— Good evening, children.
— Добрый вечер, дети.
— Good evening, boys.
— Добрый вечер, парни.
— Good evening, boss.
— Добрый вечер, босс.
Показать ещё примеры для «вечер»...
advertisement
evening — ещё
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
Продолжать бегать за мной — ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
Not even half as long as that.
Еще меньше чем вполовину.
— Even a greater pleasure.
— Это радует нас еще больше.
Lieutenant, maybe you can even send someone?
Обер-лейтенант, может быть еще кого-то послать?
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement
evening — сегодня вечером
I thought this evening we could go to the casino.
Может, сегодня вечером пойдем в казино?
Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening?
Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером?
Please, no business this evening.
Пожалуйста, никаких дел сегодня вечером.
— Pardon me, M. Martel, I absolutely had to see you this evening.
— Господин Мартель, я должен был видеть вас сегодня вечером.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening.
Мистер Хардвик, один из гостей только что сообщил, что он женится сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «сегодня вечером»...
advertisement
evening — вечерний
The evening slippers are over there.
Вечерние туфли вон там.
Well, it's the «Evening News» I've read it.
«Вечерние новости»? Я уже их читал.
No, Joe. Todays «Evening News» hasn't gone to press yet... It must be last nights.
Нет, Джо, сегодняшние «Вечерние новости» ещё не вышли.
Give me my evening lipstick.
Дай мне вечернюю помаду.
Did you read the evening paper?
— "итала вечернюю газету?
Показать ещё примеры для «вечерний»...
evening — добрый вечер
— Evening, Mrs. Carlsen.
— Добрый вечер,миссис Карлсен.
Evening Robert.
Добрый вечер, Робер.
Evening, Nick.
Добрый вечер, Ник.
Evening, Flores.
Добрый вечер, Флорес.
Evening, Major Wilson.
Добрый вечер, майор Уилсон.
Показать ещё примеры для «добрый вечер»...
evening — вообще
OK, let me just see if this is even logistically possible.
Так, я пока посмотрю, можно ли это вообще осуществить.
What are you even doing here?
Что ты вообще здесь делаешь?
Why did I even get this?
Почему они у меня вообще были?
Are you seriously even saying this right now?
Ты вообще серьезно мне такое говоришь? Я... я не могу больше с тобой встречаться, папа.
Be glad that we even came this far.
Скажи спасибо, что вообще припёрлись в такую даль.
Показать ещё примеры для «вообще»...
evening — здравствуй
Evening, Hannes!
Здравствуй, Ханнес.
Good evening, mum.
Здравствуй, мама!
Good evening, my little sweetheart.
Здравствуй, дорогая...
— Good evening, Clotilde.
— Здравствуй, Клотильда!
— Good evening, Madeleine.
— Здравствуй, Мадлена!
Показать ещё примеры для «здравствуй»...
evening — может
— You may even be sent back as a farmer.
А может быть, тебя откомандируют домой, как фермера.
In the end, you may even like her!
В конце концов, она может тебе понравится!
— They might even erect a monument to us.
— Может, нам и памятник поставят?
— Well, I will say this... unless the conflict inside her is stopped, It may even affect her reason.
— Ну, я скажу что... если борьба внутри неё не прекратится, ... это может затронуть её разум.
Tomorrow I'll wake up at 9, perhaps even as late as midday.
Завтра я встану в 9, а может и в полдень.
Показать ещё примеры для «может»...
evening — более
Kretsky... you are even a bigger stinker than I think.
Кретски, вы более мерзкий тип, чем я думал.
It could be even more embarrassing.
Могло быть еще более неловко.
And lots of machines even more complicated than yours.
Множество механизмов, еще более сложных, чем ваши.
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery. I found out my wife was a snob, and even more stupid than I dreamed.
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена — сноб и более глупа, чем я думал.
Perhaps even more than peculiar.
Более чем странное.
Показать ещё примеры для «более»...
evening — уже
Well, I came out even on that one.
Я прогорел уже на первом.
— Not even so much as an invitation.
— Я уже не говорю об приглашении на свадьбу.
She may even be home by now.
Она уже может быть дома.
Even had the church picked out, the dame and I.
Мы уже и церковь с ней выбрали.
— I could pay up even with the purse.
— Я уже могу погасить долг.
Показать ещё примеры для «уже»...