erase the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «erase the»

erase theстирать

Why, I had to go all over town erasing them.
И мне приходилось бегать по всему городу и стирать их.
Would the oasis be only mirages, never reached by any visitor and that no one wants to erase from the maps because they seem close, scintillating and real.
Будь оазисы лишь миражами, недосягаемыми для путников, никто бы не хотел стирать их с карт, ибо они кажутся такими близкими, мерцающими и настоящими.
I did a lot of erasing at first.
Поначалу приходится много стирать.
But we have no right to erase his message.
Но у нас нет никаких прав стирать это сообщение.
Maybe I have to erase, not paint.
Может, мне лучше не рисовать, а стирать?
Показать ещё примеры для «стирать»...
advertisement

erase theстереть

My sins in branding you can never be erased but I ask you to let this make up for part of it.
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
Nobody will be able to erase them.
Никто не сможет стереть их.
Almost as if God Almighty has decided to erase the earth the walls, all traces, even the echo of the few things that happen around here.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
No. You have seen the truth of our city. It is beyond our power to erase this from your memory.
Нет, вы видели правду о нашем городе, мы не в состоянии стереть это из памяти.
Is it possible to erase all traces of a man?
Возможно ли стереть все следы человека?
Показать ещё примеры для «стереть»...
advertisement

erase theстёрты

Then all your emotions and memories will be completely erased!
Тогда все твои эмоции и воспоминания будут стерты!
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Erased?
Стерты?
It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed.
Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены.
The logs have been erased.
Журналы стерты.
Показать ещё примеры для «стёрты»...
advertisement

erase theудалить

Try to erase all memory of us completely.
Попробуйте удалить все воспоминания о нас полностью.
Pictures are not only to look at but to erase.
Фотографии не только можно смотреть, но и удалить.
To erase, press 7.
Чтобы удалить, нажмите 7.
You can erase that interview, OK?
Можешь удалить это интервью, ладно?
We were all supposed to erase it.
Мы все должны были удалить его.
Показать ещё примеры для «удалить»...

erase theуничтожить

— These cellar dwellers should be erased.
Этих подвальных жителей следует уничтожить.
Can you imagine what it is like being forced... to erase your own past?
Вы представляете, что это такое лично уничтожить собственное прошлое?
In order to erase every trace of my child.
Чтобы уничтожить все следы моего ребенка.
— But then I thought how could the government erase our memories?
Но потом я подумала: как правительство может уничтожить наши воспоминания?
A small beginning of something that would one day erase all the negative, inherited behavior patterns at Manderlay.
Это было скромное начало, которое со временем должно было уничтожить в Мандерлее все унаследованные негативные типы поведения.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

erase theсотри

Well, erase it.
— Так возьми и сотри.
You erase from within me every trace of vanity.
Сотри из меня всякий след тщеславия!
Erase it, quickly.
Сотри это, быстро.
Erase it, Lucy.
Сотри это, Люси.
Erase all my data, all of them.
— Так, сотри все мои файлы в компьютере, прямо сейчас!
Показать ещё примеры для «сотри»...

erase theзабыть

My beloved memory cannot be erased...
Память — это самое дорогое. Не дай мне забыть....
But you should erase it all.
Но ты должна забыть всё.
To erase what happened and start again?
Забыть о прошлом и начать сначала.
Mary tried to erase the memory of her friend forever.
Мэри пыталась забыть друга навсегда.
Someone is trying to erase Torchwood, right?
Кто-то пытается заставить всех забыть о Торчвуде, верно?
Показать ещё примеры для «забыть»...

erase theсотрёт

That it would conceal her murder, that in time it would erase it.
Молчание скроет ее преступление. И время сотрет его.
If Honey Bare is killed, the computer will erase her character from its program.
Если Хани Бэр убьют, компьютер сотрет ее персонаж из программы.
A code that will erase its memory.
О коде, который сотрет его память.
Or erase all those memories of you descending into your addiction, while you tried to drag me down with you?
Или сотрёт все воспоминания о том, как ты погружался в своё пристрастие, стараясь утащить и меня за собой?
When he testified before congress, — he pushed the idea of a continental security perimeter that — erases national boundaries and merges the security apparatus.
Когда он свидетельствовал перед конгрессом, то выдвинул идею о континентальном периметре безопасности, что сотрёт национальные границы и объединит службы безопасности.
Показать ещё примеры для «сотрёт»...

erase theсотру

How about if I just erase it?
Давайте я просто это сотру?
Because if he puts down the Millennium Falcon, I will smash this training remote... erasing it from history.
Ибо если он положит «Тысячелетнего Сокола» обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории.
I will now erase your memory.
Я сотру твои воспоминания.
I am going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history!
Я убью одного из твоих предков и тем самым сотру тебя с лица истории!
How about I erase all the question marks from your once-sterling record, get you back into CIFA with a clean slate?
Как насчёт того, что я сотру все вопросы из вашего когда-то незапятнанного дела, и Вы начнёте работу в контрразведке с чистого листа?
Показать ещё примеры для «сотру»...

erase theвычеркнуть

Ever wish you could erase a day from your life?
Ты когда-нибудь хотел вычеркнуть день из своей жизни?
I would say, he probably felt guilty about what he had done, wanted to erase it.
Я бы сказал, что он, вероятно, почувствовал вину за то, что сделал, хотел вычеркнуть это.
You cannot just erase me.
Ты не можешь просто вычеркнуть меня.
That's why you can't erase it.
Поэтому ты не можешь вычеркнуть это.
I'm working on table seating now, so I can just erase your name. -Can I see it?
Я решаю, как рассадить гостей, могу вычеркнуть твоё имя.
Показать ещё примеры для «вычеркнуть»...