ends bad — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ends bad»
ends bad — закончилось плохо
Well, to say things ended badly Would be an understatement.
— Ну, сказать, что все закончилось плохо... это было бы преуменьшением.
But I get the sense it ended badly.
Такое ощущение, что все закончилось плохо.
Did things end badly?
Всё закончилось плохо?
Did things end badly?
Все закончилось плохо?
Bu-but it, uh— it ended badly.
Но это все.. Хех.. Закончилось плохо.
Показать ещё примеры для «закончилось плохо»...
advertisement
ends bad — плохо кончится
— Angelì, this will end badly.
— Это плохо кончится.
I warn you, it will end badly!
Предупреждаю, это плохо кончится!
I had a foreboding that this would end badly.
Я чувствовал, что это плохо кончится.
Can only end bad when you let someone get too close.
Если позволить человеку слишком сблизиться с тобой — это плохо кончится.
— This is gonna end bad.
— Это плохо кончится.
Показать ещё примеры для «плохо кончится»...
advertisement
ends bad — заканчивается плохо
It always ends bad, so why get started?
Всё заканчивается плохо, так что незачем начинать?
Shawn, whenever we deal with Despereaux, it always ends badly.
Шон, когда мы имеем дело с Десперо, это всегда заканчивается плохо.
Because every time I feel this way about someone, it ends badly.
Потому что каждый раз, когда я испытываю к кому-то подобные чувства, всё заканчивается плохо.
Sometimes the dream still ends badly; I end up with this sword in my chest.
Иногда сон заканчивается плохо, этот меч оказывается в моей груди.
Jesus, everything ends badly, otherwise it wouldn't end.
Все заканчивается плохо, иначе это длилось бьi вечно.
Показать ещё примеры для «заканчивается плохо»...
advertisement
ends bad — плохо кончается
It always ends bad!
Это всегда плохо кончается.
Everything we try to do sober just ends badly.
Все, что мы пытаемся сделать трезвыми, плохо кончается.
It always ends bad.
Это всегда плохо кончается.
There's a pattern emerging, and it always ends badly.
Такое происходит постоянно и всегда плохо кончается.
The case will end badly.
Для обвиняемого все кончается плохо.
Показать ещё примеры для «плохо кончается»...
ends bad — кончится
— Fine! Better I go or else it'll end badly! Papa, wait a minute.
— Ладно, лучше я пойду, а то добром это не кончится.
It'll all end badly.
Это добром не кончится.
'Cause it's gonna end badly.
Добром это не кончится.
If anything happens to us, I'm willing to bet it will end badly for you as well
[ШАЛИК] Если с нами что случится, для тебя всё кончится точно так же.
I feel like your date maybe ended badly because...
Что? У меня такое чувство, что твоё свидание так кончилось потому что...
Показать ещё примеры для «кончится»...