end like this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «end like this»
end like this — конец
It's not right for it to end like this.
Это неважный конец.
It doesn't end like this.
Это еще не конец.
The world didn't end like he predicted, so he had to end his.
Конец света по его предсказанию не наступил, так что ему пришлось покончить с этим.
Or their day will end like Zambrano's over here.
Или им прямо здесь придет конец, так же как Замбрано.
God, I never wanted it to end like this, old friend.
Господи, вот уж не ждал такого конца, мой старый друг.
Показать ещё примеры для «конец»...
advertisement
end like this — так закончилось
We cannot let it end like this.
Нельзя, чтобы всё так закончилось.
We never intended for it to end like this.
Мы не хотели, чтобы все так закончилось.
Oh, my dear children, I'm so sorry it all had to end like this.
О, дети мои, мне очень жаль, что все так закончилось.
I didn't want it to end like this, but now I don't have a choice.
Я не хотел, чтобы все так закончилось. Но теперь у меня нет другого выхода.
Why would he let this one end like this?
чтобы всё так закончилось? !
Показать ещё примеры для «так закончилось»...
advertisement
end like this — закончиться вот так
And, perfect cardiogram or not, when you least expect it, it could end like that.
И неважно, какая у Вас кардиограмма, но когда Вы меньше всего ожидаете, все может закончиться вот так.
But it can't end like this.
Но это не может закончиться вот так.
It doesn't have to end like this.
Все это не должно закончиться вот так.
Man, I never thought it would end like this.
Черт, никогда не думал, что закончится вот так.
It's gonna end like this.
Всё закончится вот так.
Показать ещё примеры для «закончиться вот так»...
advertisement
end like this — так кончится
I never thought it would end like this.
Не думала, что всё так кончится.
Even if I knew it'd end like this.
Даже если бы знала, что все так кончится.
But it wasn't supposed to end like this, Coach.
Но это должно было кончиться иначе.
I never wanted it to end like this.
Я никогда не хотел, чтобы все так кончилось
I knew it would end like this.
— Я знала, как все кончится.
Показать ещё примеры для «так кончится»...
end like this — так заканчиваться
It shouldn't end like this.
Это не должно так заканчиваться.
But it doesn't have to end like this.
Но всё не должно так заканчиваться.
I've had so many relationships that ended like that.
У меня и раньше много раз всё так заканчивалось.
Hate to see it end like this.
Ненавижу смотреть на то, чем это заканчивается.
It always ends like this.
Всегда так заканчивается.
Показать ещё примеры для «так заканчиваться»...