encouragement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «encouragement»

/ɪnˈkʌrɪʤmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «encouragement»

На русский язык «encouragement» переводится как «поощрение» или «охрабрение».

Варианты перевода слова «encouragement»

encouragementпоощрения

The advice, the encouragement.
Советы, поощрения.
No encouragement, nothing.
Ни поощрения, ничего.
What you have done for women, through example, encouragement and perseverance, is truly unparalleled.
То, что ты сделала для женщин, с помощью, например, поощрения и настойчивости, просто бесподобно.
Their, erm, encouragements, inflame men to greater exploits at your tables.
Их, хм, поощрения заставят мужчин больше тратить за твоими столами.
These are traditionally female signs of encouragement.
Обычно это является женским знаком поощрения.
Показать ещё примеры для «поощрения»...
advertisement

encouragementподдержки

Perhaps you need a little encouragement.
Возможно, тебе нужно немного поддержки.
A little interest in my work, a little encouragement or something.
Немного интереса к моей работе. Немного поддержки.
Not a three-mile race, though the Boston Irish community... — is showing all sorts of encouragement.
Это не бег на три мили, но тем не менее ирландская община Бостона... оказывает все виды поддержки.
How about a little encouragement?
Как насчет небольшой поддержки, а?
Mom, I love you, but your words of encouragement encourage the other kids to make fun of me.
Мама, я люблю тебя, но после твоих слов поддержки другие дети смеются надо мной.
Показать ещё примеры для «поддержки»...
advertisement

encouragementподбодрить

I see you mean to give me encouragement.
Вижу, вы стараетесь меня подбодрить.
So maybe some words of encouragement.
Может быть, как-нибудь его подбодрить?
In 1661 the talented young Isaac entered Trinity College at Cambridge University where he was a consistently lousy student one without friends or a loving family to provide any warmth or encouragement.
В 1661 талантливый молодой Исаак поступил в Тринити-колледж университета Кембридж, где он был стабильно паршивым студентом. Без друзей, любящей семьи, чтобы согреть или подбодрить.
As Frank meticulously moves from salami to pressed ham, his teammates offer words of encouragement.
Пока Фрэнк придирчиво перемещается от салями к прессованной ветчине, его друзья по команде стараются его подбодрить.
We could use a little help, a little encouragement,
Как-то помочь им, подбодрить.
Показать ещё примеры для «подбодрить»...
advertisement

encouragementободрение

Trust, encouragement, reward, loyalty, satisfaction.
Доверие, ободрение, награда, верность, удовлетворение.
With the proper encouragement, who knows?
Со следующего ободрение, кто знает?
For this neighbourhood to emerge from the swamp, the Hinchcliffes of our world must feel our support and encouragement.
Чтобы этот округ поднялся из болота, в котором он находится, такие Хинчклиффы должны чувствовать нашу поддержку и ободрение.
Just that I'm so grateful for their encouragement and support.
Только то, что я так благодарна за их ободрение и поддержку.
Meredith: I'm so grateful for their encouragement and support.
Я так благодарна за их ободрение и поддержку.
Показать ещё примеры для «ободрение»...

encouragementпоощрять

American education, Mr Guthrie, has always dedicated itself to the encouragement of an individual's freedom of thought and expression.
Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
Yes, but if I'm not mistaken, he'll be one of the finest, and I'm determined he'll receive nothing but encouragement from me.
Да, но мне кажется, что он один из лучших, и я намерен его всячески поощрять.
I don't think he needs any encouragement.
Я не думаю, что его нужно поощрять.
He doesn't need any more encouragement.
Не надо поощрять его еще больше.
Did you consent to this heinous act, offer any encouragement whatsoever?
Вы согласились на этот гнусный акт, поощряли как-нибудь?
Показать ещё примеры для «поощрять»...

encouragementподдержал

You're willing to do naughty things if I give you a little encouragement.
***** Ты бы хотела поступать неприлично если бы я немного поддержал тебя в этом.
And I gave him the encouragement and a ride to the airport, and, hopefully, I've changed the lives of two teenagers for the better.
И я поддержал его и отвез в аэропорт, и, надеюсь, я изменю жизни двух подростков к лучшему.
But he's a loyal friend, who provided great encouragement when I decided to stop practicing medicine and write full time. Hm-mm.
Он очень поддержал меня, когда я решил бросить медицину и начать писать.
Brenda wants us here for encouragement for the kids.
Бренда хочет, чтобы мы поддержали ребят.
They've given us encouragement.
Они поддержали нас.
Показать ещё примеры для «поддержал»...

encouragementодобрение

For the support and the encouragement that you've given me.
За ту поддержку и одобрение что ты мне давал.
I don't think he needs any encouragement.
Не думаю, что ему нужно какое-либо одобрение.
I've only come to offer words of encouragement.
Я пришёл только для того, чтобы выразить одобрение.
What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state and give them the support and encouragement to pursue careers in technology.
Что мы пытаемся сделать, Скотт, так это объединить детей со всего штата и подарить им поддержку и одобрение чтобы они смогли построить карьеру в области технологий.
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation.
Ни намека одобрения, ни жеста поддержки.
Показать ещё примеры для «одобрение»...

encouragementподдерживать

I'm not asking for any praise or encouragement.
Я не просил меня поддерживать.
Be fair, Henry... no girl is that innocent. She must have given him some encouragement.
Будь справедливей, Генри, ему просто нужна девушка, которая будет его поддерживать
If there's no encouragement, they're not gonna do it.
Если их не поддерживать, они не пойдут на это.
My parents never gave me any encouragement.
Мои родители ни в чём меня не поддерживали.
Encouragement?
Поддерживаю?
Показать ещё примеры для «поддерживать»...

encouragementободряющие

I sought signs of encouragement the slightest glance that could show a hint of interest.
Я жадно отслеживал ободряющие знаки на ее лице, любой легкий, будто нечаянный взгляд, который можно было принять за знак внимания.
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to... The fragment ends here. Hmm.
Цезарь проехал перед строем, обращаясь к каждому центуриону по имени, и выкрикивая ободряющие... — Тут отрывок заканчивается.
(Crowd shout encouragement)
(Ободряющие крики из толпы)
But besides words of encouragement, was there anything else that you would do... to... help-— help Gil along?
— А помимо ободряющих слов, не делали ли вы чего-либо еще, что помогало бы Гилу в его деле?
What words of encouragement can you share with your fellow employees?
Какими ободряющими словами вы можете с вашими коллегами?
Показать ещё примеры для «ободряющие»...

encouragementстимул

It is better so, my friend. Else would the earth Lie waste for lack of encouragement. Men would lie on their backs and look at heaven.
Выдумываем и изобретаем! утратив стимул к жизни. рубанок или мотыгу.
I felt you needed a little encouragement.
Решила, что тебе нужен стимул.
All you needed was the right encouragement.
Тебе просто нужен хороший стимул.
They just need a little encouragement.
Им просто нужен небольшой стимул.
Well, it's not like you need extra encouragement to pester her for a shag, is it?
Не похоже, что тебе нужен дополнительный стимул, чтобы доёбываться к ней.