emergencies — перевод на русский
Варианты перевода слова «emergencies»
emergencies — чрезвычайная ситуация
Sorry to hold you, an emergency case.
Извините, что задерживаю — чрезвычайная ситуация.
Oh, Jeff, not another emergency?
О, Джефф, еще одна чрезвычайная ситуация?
Thank you very much for coming in. This is an emergency.
Спасибо, что пришли, это чрезвычайная ситуация.
This is an emergency.
Это — чрезвычайная ситуация.
If this were not an emergency...
Если бы не чрезвычайная ситуация...
Показать ещё примеры для «чрезвычайная ситуация»...
advertisement
emergencies — аварийный
Have you got your emergency fuel switch on?
Аварийный запас топлива включён?
Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control.
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта.
An emergency homing device has been automatically triggered to ensure your safe retrieval.
Аварийный буй... был активирован. Это даст спасателями некоторое преимущество.
Emergency venting.
Аварийный выброс.
Emergency channel 0130. Code red.
Аварийный канал 0130, красный код.
Показать ещё примеры для «аварийный»...
advertisement
emergencies — срочно
It says emergency.
Пишет, что это срочно.
Please hurry, this is an emergency.
Пожалуйста, поскорее, это срочно.
This is an emergency, operator.
Это срочно, оператор!
Emergency — the searchlight crew have been attacked.
Это срочно — на команду поискового прожектора напали.
Empty. Communications, emergency medical team. Ah!
— Связисты, срочно медицинский отряд.
Показать ещё примеры для «срочно»...
advertisement
emergencies — экстренный
You guys on an emergency call?
У вас, парни, экстренный вызов?
Engage emergency power.
Экстренный привод.
Emergency power on.
Экстренный привод переключается.
Emergency temporal shift.
Экстренный темпоральный сдвиг!
This will be an emergency restart of engines.
У нас будет экстренный перезапуск двигателей. — Где вы были?
Показать ещё примеры для «экстренный»...
emergencies — чрезвычайная
I much prefer the answer that Art is just a preparation, an emergency measure, a surrogate...
Я предпочитаю верить, что искусство — всего лишь репетиция, чрезвычайная мера, оно — заменитель...
This is an emergency, have plane 336 ready to carry out plan two.
Чрезвычайная ситуация, самолёт 336 должен быть готов к выполнению Плана 2.
Emergency yellow negative.
Чрезвычайная желтая отрицательна.
Emergency alert!
Чрезвычайная тревога!
MK-410, we need emergency assistance.
МК-410, нам нужна чрезвычайная помощь.
Показать ещё примеры для «чрезвычайная»...
emergencies — экстренный случай
— It was an emergency.
Это был экстренный случай.
You must speed it up,get onto your people this is an emergency.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
And this is an emergency.
И это экстренный случай.
What kind of emergency?
Что за экстренный случай?
What are you saving it for, an emergency?
И для чего бережёшь, на экстренный случай?
Показать ещё примеры для «экстренный случай»...
emergencies — чрезвычайное положение
This is an emergency.
У нас чрезвычайное положение.
Mr. President, you can declare a national emergency.
Вы можете объявить чрезвычайное положение.
This is not a national emergency.
Это не чрезвычайное положение в стране.
The emergency will be contained!
Чрезвычайное положение продолжается!
The emergency is over.
Чрезвычайное положение окончено.
Показать ещё примеры для «чрезвычайное положение»...
emergencies — тревога
I say again, emergency.
Повторяю, тревога.
Emergency, all units will converge on the Torchwood Tower.
Тревога. Всем объектам направиться к башне Торчвуда.
Emergency.
Тревога.
Emergency.
Тревога!
Emergency. Nutrition cycle prematurely activated.
Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Показать ещё примеры для «тревога»...
emergencies — скорую
Radio George Street, emergency.
Вызывай скорую.
Check down the field for emergency equipment.
А ты спустись вниз и приготовь скорую.
For emergency work pay forward .
За скорую работу вперёд платят.
Your dad and I called emergency right away.
Твой отец и я пошли звонить в скорую.
You called Emergency, applied first aid, and waited for the ambulance.
Вы вызвали скорую, оказали первую помощь, и ждали машину скорой.
Показать ещё примеры для «скорую»...
emergencies — чп
And what kind of emergency would that be?
О каком ЧП вы говорите?
We got an emergency in lmpound 31.
У нас ЧП в карантине, 31 отсек.
— Flight, we have an emergency.
— Центр, у нас ЧП.
In case of emergency the exits are here here and here.
В случае ЧП выходы — здесь здесь и здесь.
— A thong shoot emergency?
ЧП в стиле «танга»?
Показать ещё примеры для «чп»...