emancipate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «emancipate»
/ɪˈmænsɪpeɪt/Варианты перевода слова «emancipate»
emancipate — от опеки
Andrew's asking to be emancipated?
Эндрю требует освобождения от опеки?
Look, I don't know why you want to be emancipated.
Так, я не знаю, почему ты хочешь избавиться от опеки.
We were going to get emancipated and move in together.
Tx3 Мы собирались освободиться от опеки и съехаться
Where's the three grand you saved, the money to get emancipated?
Где три тысячи баксов, которые ты накопила, чтобы избавиться от опеки?
I've carefully considered this decision, and I want to be emancipated.
Я тщательно все обдумала и хочу освобождения от опеки.
Показать ещё примеры для «от опеки»...
advertisement
emancipate — эмансипированная
I am an emancipated woman.
Я — эмансипированная женщина.
She is an emancipated woman, nice and alert.
— Эмансипированная женщина, хорошая, бдительная и любит работать потому, что она
She likes doing it because she's emancipated.
— Эмансипированная.
You're an emancipated woman.
Ты — эмансипированная женщина.
I could just get emancipated.
я могла бы просто быть эмансипированной.
Показать ещё примеры для «эмансипированная»...
advertisement
emancipate — свободен
Are you emancipated?
Ты свободен?
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess,
Он провёл 4 года, выполняя абсурдную и утомительную обязанность окончания колледжа, и теперь он был свободен от того абстрактного мира, ложной безопасности, родителей и материального избытка,
You've been emancipated.
Теперь ты свободен.
— I... I want to be emancipated.
— Я... хочу быть свободным.
Emancipated?
Свободным?
Показать ещё примеры для «свободен»...
advertisement
emancipate — от родительской опеки
I want to be emancipated.
Я хочу выйти из-под родительской опеки.
If we can get Callie emancipated before the waiting period is up, then she's no longer a ward of the state.
Если мы сможем вывести Кэлли из-под родительской опеки до истечения периода ожидания, то она больше не будет под опекой государства.
Until you're emancipated, I'd avoid contact with anyone in that household.
Пока ты не выйдешь из-под родительской опеки, советую избегать контактов с кем-либо из семьи.
The best thing I ever did was get emancipated.
Когда я освободился от родительской опеки, это было лучшее, что я когда-либо делал.
To get Callie emancipated.
Для особождения Кэлли от родительской опеки.
Показать ещё примеры для «от родительской опеки»...
emancipate — освободиться от опеки
Maeby knew that if she could get her mother to have an affair... she could emancipate.
Мэйби знала, что если поможет матери завести роман,.. она сможет освободиться от опеки.
Venus: He can emancipate in a few months.
Через несколько месяцев он может освободиться от опеки.
What about getting emancipated?
Как насчет освободиться от опеки?
Okay, look, you wanted to emancipate, and I am telling you that the only way to do that is to make a clean break.
Ладно, послушай, ты хотела освободиться от опеки, и уверяю тебя, что единственный способ это сделать, это начать с чистого листа.
Look, I don't want you to get emancipated.
Послушай, я не хочу, чтобы ты освободилась от опеки.
Показать ещё примеры для «освободиться от опеки»...
emancipate — освободят
Let the Gold Dust Twins emancipate you from the burdens of cleaning.
Пусть «Близнецы Золотая пыль» освободят вас от тяжести чистки.
And I'm emancipated.
И меня освободят.
I emancipated myself from you.
Я освободила себя от твоего влияния.
You've... been emancipated, I take it?
Вас освободили, как я понимаю?
Emancipate them abs.
Освободи свой пресс.
Показать ещё примеры для «освободят»...
emancipate — освобождение от опеки
For us to get emancipated and move in with our boyfriends?
Чтобы мы получили освобождение от опеки и начали жить с нашими парнями?
Hopefully we'll get you emancipated before you have to spend another weekend with the Quinns.
Надеюсь, мы получим освобождение от опеки до твоих следующих выходных с Куиннами.
You're trying to get emancipated?
Ты пытаешь получить освобождение от опеки?
How long does it take to get emancipated?
Сколь нужно времени для освобождения от опеки?
Look, wherever I am, you know, you can still get emancipated.
Послушай, где бы я ни была, ты знаешь, ты все еще можешь получить освобождение из-под опеки.
emancipate — эмансипацию
To avoid foster care, she got a GED and got emancipated.
Чтобы не попасть под опёку, она получила диплом о среднем образовании и добилась эмансипации.
That's when I knew nothing was going to stop me from getting emancipated.
Тогда я поняла, что ничто не остановит меня от получения эмансипации.
Kennedy would emancipate.
Кеннеди провозгласит эмансипацию.
I want to emancipate.
Я за эмансипацию.
Emancipating isn't actually as easy as it sounds.
С эмансипацией все не так просто, как кажется.