else to say — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «else to say»
else to say — ещё сказать
Do you have anything else to say?
Ты хочешь что-то еще сказать?
Have you got anything else to say?
У вас есть что-то ещё сказать?
— Do not know what else to say.
Слушай я...я не знаю, что ещё сказать.
— I don't know what else to say.
Что еще сказать?
I don't really know what else to say, Auntie.
Я не знаю, что еще сказать, тетя.
Показать ещё примеры для «ещё сказать»...
advertisement
else to say — больше нечего сказать
I have nothing else to say on the subject.
Мне больше нечего сказать по этому поводу.
Unless you want to make that official, I got nothing else to say.
Если ты хочешь пустить это по официальному каналу, то мне больше нечего сказать.
Nothing much else to say.
Больше нечего сказать.
I have nothing else to say now.
Сейчас мне больше нечего сказать.
Well, then I got nothing else to say.
Ну, тогда мне больше нечего сказать.
Показать ещё примеры для «больше нечего сказать»...
advertisement
else to say — что сказать
Think ofsomething else to say.
Придумай, что сказать.
You got anything else to say?
У вас ещё есть, что сказать?
Does anyone have anything else to say?
Есть у кого что сказать?
I have something else to say.
Мне есть, что сказать.
All last night and today you don't know what else to say.
Но и вчера вечером, и сегодня ты не знаешь, что сказать.
Показать ещё примеры для «что сказать»...
advertisement
else to say — что-нибудь ещё
Nothing else to say?
Еще что-нибудь?
— Anything else to say?
— Ещё что-нибудь?
And I got something else to say to you too Pa — you ain't my pa!
И ещё, заодно, я собирался тебе сказать, Па. Ты не мой Па.
I thought to myself, «Doesn't she have anything else to say?»
Я ещё подумал:
Anything else to say?
Что-нибудь ещё?
Показать ещё примеры для «что-нибудь ещё»...
else to say — больше не о чем говорить
OPIE: There's nothing else to say.
Больше не о чем говорить.
If this is a murder charge, there's nothing else to say.
Если это обвинение в убийстве, тут больше не о чем говорить
— There's nothing else to say.
— Нам больше не о чем говорить.
Well, I guess... there's nothing else to say, then, is there?
Думаю... больше нечего говорить.
Then there's really nothing else to say.
Тогда говорить больше не о чем.
Показать ещё примеры для «больше не о чем говорить»...
else to say — больше
I don't even know what else to say but I'm sorry.
И я больше не знаю, что сказать... Прости...
— Yeah, well, Bobby likes to say that when he doesn't know what else to say...
Да,Бобби всегда так говорит, когда больше не знает, что сказать...
— I don't know what else to say.
Я больше не знаю, что сказать.
I ain't got nothing else to say to you.
— Просто у меня больше ничего для вас нет.
I've no-one else to say them to.
Больше некому.
Показать ещё примеры для «больше»...
else to say — больше нечего добавить
There is nothing else to say.
Мне больше нечего добавить.
Jamie, you made it quite clear there's nothing else to say.
Джеми, все и так ясно, здесь больше нечего добавить.
But I've got nothing else to say
Но мне больше нечего добавить.
Man, I've got nothing else to say!
Мне больше нечего добавить.
— Iris, there really isn't anything else to say.
Айрис, здесь нечего больше добавить.
else to say — добавите
I don't know what else to say.
Не знаю, что добавить.
Now, if any of you sons of bitches got anything else to say, now is the fucking time!
А теперь, сукины дети... если вам есть что добавить к этому, самое время сказать об этом!
You've been told everything, there's nothing else to say.
Вам все рассказали, добавить нечего.
I've nothing else to say.
Мне нечего добавить.
— Got anything else to say about the case?
— Что-нибудь добавите по этому делу?
else to say — хочет сказать
Anything else to say?
Ты что-то хотела мне сказать?
I have nothing else to say to you.
Это все, что я хотел сказать.
Well I wanted to... do you have anything else to say?
Еле удержался... Ладно. Ничего не хочешь сказать?
No, I mean, do you have anything else to say to me from dinner?
Нет, а с ужина ты ничего мне не хочешь сказать?
And does Abu have anything else to say?
А больше Абу ничего не хочет сказать?