больше не о чем говорить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «больше не о чем говорить»
больше не о чем говорить — nothing more to talk about
Тогда нам, похоже, больше не о чем говорить.
Then I guess we have nothing more to talk about.
Тогда нам больше не о чем говорить.
Then we got nothing more to talk about.
Здесь больше не о чем говорить.
There's nothing more to talk about.
Ну, тогда нам больше не о чем говорить.
Well, then we've nothing more to talk about.
[Бондарев] Или вы мне скажете, кто такая Елена Андреева, или нам с вами больше не о чем говорить.
Either you tell me who Yelena Andreyeva is, or we've got nothing more to talk about.
Показать ещё примеры для «nothing more to talk about»...
advertisement
больше не о чем говорить — nothing else to talk about
Полагаю, здесь больше не о чем говорить.
I guess we have nothing else to talk about here.
Больше не о чем говорить.
Nothing else to talk about.
М: Нам больше не о чем говорить.
We got nothing else to talk about.
'орошо, дай догадаюсь вам и мне больше ничего не надо, больше не о чем говорить
All right, well, I guess you and I have nothing else to talk about.
Если ты пытаешься обвинить в чем-то мою дочь нам больше не о чем говорить.
Unless you're charging my daughter with something, we have nothing else to talk about.
Показать ещё примеры для «nothing else to talk about»...