eat you alive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «eat you alive»

eat you aliveсъест тебя живьём

Yes, you do, or else that anger is gonna eat you alive.
— Да, должен, Или этот гнев Съест тебя живьем.
If you try to keep this secret, It is going to eat you alive.
Если будешь хранить это в секрете, он съест тебя живьём.
But you must give in to it at times or it will eat you alive.
Но ей иногда нужно давать свободу, иначе она съест тебя живьем.
Don't back down. lf you do that in class today, Hetson's gonna eat you alive.
Не отступай. Если ты сделаешь это сегодня на занятии, Хетсон съест тебя живьём.
No, she'll eat you alive.
Нет, она съест тебя живьём.
Показать ещё примеры для «съест тебя живьём»...
advertisement

eat you aliveсожрёт тебя живьём

I told you this city would eat you alive.
Я же говорила, этот город сожрет тебя живьем.
She'd eat you alive anyway, eh?
А ты не боишься, что сожрёт тебя живьём?
Jump on. She'd eat you alive.
Она сожрёт тебя живьём.
That'd be worse than being eaten, I think. I mean, knowing this giant animal... is coming at you... and it's gonna eat you alive.
Осознавать, что сейчас эта тварь сожрет тебя живьем — это страшнее всего на свете.
And she'll eat you alive.
И она сожрет тебя живьем.
Показать ещё примеры для «сожрёт тебя живьём»...
advertisement

eat you aliveсожрёт тебя заживо

George, no offence, but this city would eat you alive.
Джордж, без обид, но этот город сожрет тебя заживо.
Or else, it could just eat you alive.
А то оно сожрёт тебя заживо.
And if you leave, that knowledge is gonna eat you alive.
И если ты улетишь, это знание сожрет тебя заживо.
But you keep trying to make the world right, being a cop is going to eat you alive.
Но ты хочешь исправить этот мир, и профессия копа сожрёт тебя заживо.
Don't do it, Tina, that woman will eat you alive.
Не делай этого, Тина. Эта женщина сожрет тебя заживо.
Показать ещё примеры для «сожрёт тебя заживо»...
advertisement

eat you aliveсъест тебя заживо

It must eat you alive, knowing that you came so close to catching me.
Это съест тебя заживо, знание того, что ты был близко у тому, чтобы схватить меня.
Madeline will eat you alive.
Мэделин съест тебя заживо.
Kron'll eat you alive.
Крон съест тебя заживо.
Anger will help you survive for a while, but then it'll eat you alive.
Злость сначала поможет тебе выжить, но затем она съест тебя заживо.
If you don't make attempts to befriend someone... loneliness is guaranteed to... eat you alive.
Если ты не по пытаешься завести с кем-нибудь дружбу... одиночество гарантированно... съест тебя заживо.
Показать ещё примеры для «съест тебя заживо»...

eat you aliveсожрут

They're gonna eat her alive in there.
Они там ее сожрут.
They eat you alive and then ask for seconds.
Они сожрут тебя не задумываясь.
Nicky will eat him alive.
Никки сожрет его и не подавится.
— I'll eat you alive, girl!
— Заживо сожру, девочка!
Something hung a camper up in a tree, then ate him alive right through his sleeping bag.
Кто-то подвесил туриста на дереве, а потом сожрал вместе со спальным мешком.
Показать ещё примеры для «сожрут»...

eat you aliveсъела тебя

Why, I could just eat you alive.
Так бы и съела тебя!
Oh, I could eat you alive!
Так бы и съела тебя!
They'll eat you alive.
Они тебя съедят.
They won't eat him alive.
Ну не съедят же они его.
But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will.
Но если мне потребуется съесть вас, чтобы добраться до Кэмерона Дэнниса, я это сделаю.
Показать ещё примеры для «съела тебя»...

eat you aliveсъедает меня заживо

She lures an unsuspecting male, takes him into her web, and then the moment they culminate, as soon as he feels the ecstasy of achieving his biological destiny, she opens up her jaws and eats him alive.
Она обольщает ничего не подозревающего самца, заманивает его в свои сети, а в кульминационный момент, когда он на верху блаженства, выполнив своё биологическое предназначение, она открывает пасть и съедает его заживо.
I saw how working for Gainey was eating him alive, and maybe he really is trying to change.
Я видела, как работа на Гейни съедает его заживо и может он действительно старается измениться.
This job is eating me alive.
Эта работа съедает меня заживо.
It's eating me alive!
Это съедает меня заживо!
Cancer's eating me alive, I'm worried about allergies!
Меня съедает заживо рак, а я волнуюсь из-за аллергии
Показать ещё примеры для «съедает меня заживо»...

eat you aliveсъедает меня живьём

It was eating me alive.
Она съедает меня живьем.
it's eating me alive.
это съедает меня живьем.
One by one, they cornered the weakest mouse and ate him alive.
Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем.
Because she'd see that it's eating you alive.
Потому что она видит, как это съедает тебя живьём.
You can try to turn your back on it, but that's when it sneaks up behind you and eats you alive.
Вы можете попробовать повернуться к ней спиной, но именно тогда она подкрадывается сзади и съедает вас живьем.
Показать ещё примеры для «съедает меня живьём»...