easy with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «easy with»

easy withлегче с

If they can be easy with an estate that is not lawfully their own, so much the better!
Что же, если они легко могут получить то, что не принадлежит им по закону, тем лучше.
— Is that why it was so easy with us?
Поэтому нам было так легко?
Oh, it must be easy with no dirty, broken woman in the relationship.
Ну, должно быть это легко, когда в отношениях нет грязной, сломанной женщины.
He took advantage of my position ...He was easy with it
Он пользовался своим положением ...Ему было легко это.
I know that trust doesn't come easy with what's going on.
Я знаю, доверие приходит не легко.
Показать ещё примеры для «легче с»...
advertisement

easy withпроще

It would be so much easier with the keys.
Было бы намного проще с ключами.
Life is so much easier with magic.
Жизнь настолько проще с магией.
It means things will be a lot easier with m.J. If you weren't talking trash about me and mike dating.
это значит, что некоторые вещи будут много проще с мДжеем если ты не будешь говорить всякие гадости о том, что мы с Майком встречаемся что?
«Living is easy with eyes closed.»
«Жить проще с закрытыми глазами»
This would be much easier with a shovel.
забери детей на корабле Просперо в Перу Это было бы проще с лопатой.
Показать ещё примеры для «проще»...
advertisement

easy withполегче с

Easy with her.
Полегче с ней!
Easy with the leg, will you?
Хорошо. Эй, полегче с ногой.
Easy with this guy.
Полегче с этим парнем.
Easy with the confetti.
Полегче с конфетти.
Easy with the piano!
Полегче с пианино!
Показать ещё примеры для «полегче с»...
advertisement

easy withосторожнее с

Easy with him.
Осторожнее с ним.
Take it easy with the medical info, all right?
Осторожнее с медицинскими терминами, хорошо?
I want you to take it easy with the running.
Я хочу, чтобы впредь вы были осторожнее с пробежками.
Easy with the pixie dust there, Tinker Bell.
Осторожнее с пыльцой, Фея Динь.
Easy with that bear, corduroy!
Осторожнее с медведем, здоровяк!
Показать ещё примеры для «осторожнее с»...

easy withпоаккуратнее с

Easy with those bags!
Поаккуратнее с этими чемоданами!
Easy with the PDA.
Поаккуратнее с публичным выражением чувств.
Easy with the cheap hits!
Поаккуратнее с захватами!
Take it easy with him, he's hurt.
Поаккуратнее с ним, он ранен.
Hey, hey, take it easy with that.
Эй, поаккуратнее с ней.
Показать ещё примеры для «поаккуратнее с»...

easy withнелегко с

And that's not easy with you two shutting doors in my face, treating me like I'm not even a part of this department.
И это нелегко, когда вы оба захлопываете дверь передо мной, обращаясь со мной, как будто я не часть этого департамента.
It ain't easy with you two crackers out here making a lot of racket.
Это нелегко, когда тут громко трепятся двое бледнолицых.
Can't be easy with such a ridiculous name.
Должно быть, нелегко с таким смешным именем!
It's not gonna be easy with this big, gangly piss flap over here who moves like...
Это будет нелегко с этим огромным, долговязым уродом, который двигается, как..
Šarlota did not have it easy with me back then.
Шарлотте тоже тогда со мной нелегко пришлось.
Показать ещё примеры для «нелегко с»...

easy withаккуратней с

Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile.
И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин.
Easy with that sole meunière.
Аккуратней с камбалой!
Oh, easy with that!
Эй, аккуратней с этим!
Easy with her head, easy.
Аккуратней с головой.
Easy with those light cannons, gentlemen.
Аккуратнее со световыми пушками, джентльмены.
Показать ещё примеры для «аккуратней с»...