easily — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «easily»

/ˈiːzɪli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «easily»

easilyлегко

Say, I can pick mudders just as easily as fair weather horses anytime.
Я угадываю с грязевыми так же легко, как и с лошадьми, бегающими в ясную погоду.
It is hard to forget your comrades' fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed.
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
If you lose, I can easily recapture her alive.
Если проиграете, я легко её поймаю.
Do you think the world will so easily forgive us, after all that?
Как ты думаешь, судьба так легко простит нас, после всего этого?
Well, that's easily remedied.
Ну, это легко поправимо.
Показать ещё примеры для «легко»...

easilyпросто

Let me show you how easily it can be done.
Позволь мне показать тебе, как просто это делается.
For a moment I thought I had you, Glennister, but I don't give up so easily.
Ты снова выскользнул, Гленнистер. Но так просто я не сдаюсь.
We won't give it up so easily.
Мы так просто не сдадимся.
I won't die so easily.
Я не умру так просто.
You can easily be alone.
Ты просто можешь быть наедине с собой.
Показать ещё примеры для «просто»...

easilyлёгкость

Oh, easily.
С лёгкостью.
— We could have quite easily.
— Мы бы с легкостью могли.
What's so different about it here from there or anyplace you go that one person couldn't live in both places just as easily?
Чем это место так сильно отличается от других, что один и тот же человек не смог бы жить с легкостью и там и там?
But I don't think anybody's going to make a fool of him quite as easily as... well, certain people I could name.
Но я не думаю, что кто-нибудь сможет одурачить его с такой же легкостью, как это делают... некоторые мои знакомые.
Yes, you'll get in there quite easily as a nurse.
Да, ты с легкостью сможешь туда проникнуть под видом сестры.
Показать ещё примеры для «лёгкость»...

easilyзапросто

— Now, I can easily let myself out.
— Нынче я запросто удалюсь.
I can easily postpone my sailing for a week.
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю.
I would have talked our way out of it easily.
Я бы его запросто заболтал, даже не напрягаясь.
People simply don't go around murdering each other so easily, my love.
Люди не убивают друг друга вот так запросто, любовь моя.
One can easily insult him now.
Сейчас его запросто можно оскорбить.
Показать ещё примеры для «запросто»...

easilyмочь

I could easily do the same for you.
Я мог бы ответить тем же.
I wouldn't be too sure of that, Doctor. Of course, I have no proof but your brain could very easily have been affected.
Конечно у меня нет доказательств, но ваш мозг мог пострадать.
But it was done so well that one could easily be fooled... especially since the contortions of the victim was so convincing.
Но сделано это было так превосходно, что любой мог ошибиться, а кроме того, отвлекала вывернутая поза, которую приняла жертва.
Now he awakened the aunt in me. The one who could be easily convinced by anyone.
Разбудил во мне тетю, которую каждый мог убедить в чем угодно.
You known as that its life should not be risked so easily, but you do not stop taking risks.
Вы, парни, всегда такие? — Ты мог немного и поволноваться... Вы говорите мне не думать о смерти!
Показать ещё примеры для «мочь»...

easilyбыстро

Don't forget, I have a musical ear and can pick up tunes easily.
Не забывай, у меня музыкальный слух, и я быстро научусь ее улавливать.
In Paris, we're not so easily discouraged.
— В Париже мы так быстро не сдаемся.
I don't know. I fall asleep easily.
Не знаю, я быстро заснула.
No, Arati, you can't change my mind so easily.
Нет, Арати, я не могу так быстро менять свое мнение.
Unless we can find some place where the victims of the plague can be isolated beyond all possibility of even remote contact with the living the contagion might easily spread over the entire country and perhaps the entire world.
Если мы не сможем найти место, где тела жертв чумы будут в изоляции любой контакт, даже молниеносный, с ещё здоровыми людьми позволит этой инфекции быстро распространиться по всей стране, а может и по всей планете.
Показать ещё примеры для «быстро»...

easilyнелёгкий

I'm not easily fooled.
Меня нелегко обмануть.
But mind you, I won't be easily persuaded. I'll be tough as nails. Impervious... almost.
И учтите, меня будет нелегко переубедить потому что я очень твёрд, можно сказать, несгибаем.
I don't easily fall for a man... but with Paul...
Знаешь, мне тоже было нелегко. Но с Полем...
We're not easily frightened.
Нас нелегко испугать.
In otherwords should you really need their help, theywon't be easily moved to action.
Другими словами, если тебе понадобится их помощь, их нелегко будет задействовать.
Показать ещё примеры для «нелёгкий»...

easilyбез труда

I'll easily sell this necklace in Paris or London, where I often go on business.
Я без труда продам это колье в Париже или Лондоне, где часто бываю по делам.
But I expect you could do it quite easily, couldn't you?
Но я думаю, ты бы сделала это без труда.
It suffered greatly and gave in easily.
Он сильно страдал и дался мне без труда.
As one would expect from Konoha ninja the bodyguards that were hired as stuntmen, and even our master guards were easily beaten.
Как и ожидалось от ниндзя Коноха, наёмные телохранители и даже наша охрана была без труда побита.
Regan could easily have stabbed goneril When she realized She had been poisoned by her.
Регана могла без труда заколоть Гонерилью, когда поняла, что та отравила ее!
Показать ещё примеры для «без труда»...

easilyсдаваться

No, I don't give up that easily, Woggles.
Нет, я так просто не сдамся, Спасательный Круг Моей Жизни.
I won't go easily, like her.
Я так просто не сдамся, не так, как она.
I mean, I'm an idiot, so I can't give up easily!
Я идиот, поэтому так просто не сдамся!
Even so, I was the one who jumped in to hold you. So I will not give up easily.
Раз уж втянулся и наконец добился цели, то без боя не сдамся.
I don't give up that easily.
Я так просто не сдамся.
Показать ещё примеры для «сдаваться»...

easilyвполне

You know, he could have easily flown from Hereford in a balloon in a day.
На шаре он вполне мог за день покрыть расстояние отсюда до Херефорда.
You could then have easily visited the room of your father and killed him.
Потом вы вполне могли зайти в комнату отца и убить его.
Sometimes I feel that you're my age. You could easily be my rival in love.
Но иногда мне кажется, что ты мой ровесник, и ты мог бы вполне оказаться моим соперником.
And your error, Mr. Tilney, is easily forgiven.
Мистер Тилни, ваша ошибка вполне объяснима...
I can easily keep up.
Я вполне успеваю за ним.
Показать ещё примеры для «вполне»...