запросто — перевод на английский

Варианты перевода слова «запросто»

запростоjust

Нам, профессионалам, такие вещи запросто.
We professionals can put that stuff on just like that.
— Вот так запросто?
Just like that?
Я думаю, мы это сделаем запросто.
I think we should just do it.
И ты запросто вошёл в дом?
So you just let yourself into my house?
Ты мог бы запросто подойти прямо к нему.
You could just walk right up to him.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

запростоeasily

Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю.
I can easily postpone my sailing for a week.
Я бы его запросто заболтал, даже не напрягаясь.
I would have talked our way out of it easily.
Неужели вы поверили, что 500-летняя история Рима... может так запросто быть брошена под ноги толпы?
Did you truly believe 500 years of Rome... could so easily be delivered into the clutches of a mob?
Сейчас его запросто можно оскорбить.
One can easily insult him now.
Согласится ли Казначей подписать признание так запросто?
I doubt Mutsuta will write a confession so easily.
Показать ещё примеры для «easily»...
advertisement

запростоcould

Запросто можно погибнуть самому.
I could have gotten killed myself.
Я ее запросто переиграю.
I could act her right off the screen.
Если перенестись на 1000 лет назад и стали бы рассказывать о Вавилоне 5 они бы запросто посчитали это волшебством.
If we went back in time 1000 years... and tried to explain this place to people... they could only accept it in terms of magic.
Такие проворные, что запросто могли догнать плохих мальчиков и девочек.
Oh, those little legs had to be fast, so that they could catch up with all the bad little boys, no matter how quickly they scampered.
Я бы мог запросто убить тебя.
I could have killed you like that.
Показать ещё примеры для «could»...
advertisement

запростоeasy

Да, конечно, звонить в полицию, запросто.
Yeah, sure, call the police, easy.
— Если разгонимся до 50 миль\час, наша траектория покроет 10 футов, запросто.
— If we hit this at 50mph, our trajectory will clear 10 feet, easy.
Это 30 штук, запросто.
This is 30 grand, easy.
Запросто!
Easy.
Детка, стандартный Трэкфон с двумя... или с четырьмя сотнями минут обходится вам сейчас в $150-200, запросто.
Baby, a standard Tracfone with 200, maybe 400 minutes on it... gonna run you $150, $200 easy.
Показать ещё примеры для «easy»...

запростоno problem

Да запросто!
Yes, no problem!
Запросто!
No problem.
Запросто.
No problem.
Запросто.
No problem.
В смысле, с такими красавчиками, типа племенными жеребцами... и они запросто заигрывают в ответ.
And I mean, the great-looking ones, like the really high-caliber studs... they flirt right back, no problem.
Показать ещё примеры для «no problem»...

запростоsure

— Конечно... запросто.
Sure... since you did.
Запросто.
Well, sure.
Да запросто.
Oh, sure.
Да запросто. Только этого и ждал.
Oh yeah, sure, why not?
Запросто, брат.
Sure, bro.
Показать ещё примеры для «sure»...

запростоmight

Там запросто могут и убить.
They might kill you.
Кроме того, Редль располагает важной информацией, которой он в ходе процесса запросто может поделиться, что, по-моему, могло бы иметь весьма неприятные последствия.
Not to mention that Redl has a lot of information... which he might disclose at the trial... with unpleasant results.
А вот наш клиент — запросто.
My client might.
Парень вроде него запросто может пойти на убийство, чтобы добиться цели.
Guy like this might be willing to kill to take down his next score.
Если ты не учёл это, то запросто можешь решить, что стреляли со второго этажа, хотя, на самом деле, выстрел был сделан с земли.
If you didn't account for it, you might conclude that a shot came from a second-story window when really, it was fired from level ground.
Показать ещё примеры для «might»...

запростоsimply

И вы решили, что я так вот запросто их дам?
You... you... You thought if you simply showed up, I might give it to you?
Запросто так!
So simply!
Вы никогда не думали, что другой человек Мог запросто свою дикую фантазию Никогда не предполагая о том, что она может быть осуществима в реале?
Did you ever consider the other person was simply writing down his wildest fantasy, never intending it to be acted upon in real life?
Ты можешь запросто арестовать меня за нарушение границы.
You can simply arrest me for crossing the border.
Значит, можешь вот так запросто предать собственную семью?
So you can simply betray your own family like this!
Показать ещё примеры для «simply»...

запростоwould

Эта съест запросто.
She would.
Я прав? Эта съест запросто.
She would.
Такие парни могут запросто изрубить и выбросить.
A guy like that would chop you up and throw you away.
Ты бы запросто согласился.
You would have gone for it.
— Да. По-моему, нехорошо ставить в имена жуков название еды, я в детстве мог запросто съесть бабочку, раз в ней есть масло.
I think it's evil to put a food in front of any bug, to name like it a butterfly, 'cause I would eat butterflies when I was a kid, because I thought they had butter in 'em.
Показать ещё примеры для «would»...

запростоtotally

Ну да, запросто.
Oh, yeah, totally.
Во-первых, жилеточка спасла тебе жизнь, и руку твою я запросто приделаю на место, просто дай мне 50 баксов, и не задавай никаких вопросов.
First of all, vest still totally works, and I can get you a new arm, dude.
Я запросто могу ещё подождать...
I can totally wait...
Олег, да я бы запросто справилась с тобой в постели.
I could totally handle you in the sheets, Oleg.
А ещё я бы тоже запросто могла выступать на Бродвее.
— Rent? And also, I could totally be on Broadway.
Показать ещё примеры для «totally»...