drunk as a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drunk as a»

drunk as aпить как

Drink as soon as it is hot.
Пей быстрей, пока она теплая.
You can drink as much as you want, but it should be enough with one.
Пей, конечно, сколько хочешь, но раньше хватало одной.
"Drink as many as you want. On me.
"Пей, сколько влезет, за мой счет.
Get them to drink as much as we can.
Давай им пить как можно больше.
Dr. Langston said to drink as many fluids as possible.
Доктор Лэнгстон сказала пить как можно больше жидкости.
Показать ещё примеры для «пить как»...
advertisement

drunk as aвыпила

Pretend! If I had as much to drink as Michele, I'd be staggering everywhere, yes?
Представь, если бы я выпил столько, как Микеле, меня бы носило по всему залу.
Drink this as fast as you can.
Выпей как можно быстрее.
So, does anybody need a drink as bad as I do?
Итак, кому-нибудь еще нужно выпить так же сильно, как и мне?
A drink as vow of silence.
Выпьем вместо клятвы молчания.
Elsewhere in the world a camel at a waterhole can drink as much as 200 litres during a single visit.
Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды.
Показать ещё примеры для «выпила»...
advertisement

drunk as aкак пьяный

You know, as I say... he was fairly drunk as well.
Вы знаете, как я говорю... он был изрядно пьян, а.
The producer is as drunk as a skunk.
— Видишь? Ты понимаешь. Продюсер пьян в дупель.
Drunk as I was, I clearly recall Theresa saying that she wanted to see some new behavior from you.
Даже таким пьяным, я слышал, что Тереза сказала, что хочет, чтобы ты так себя не вел.
Werewolves, vampires, witches, and dirty cops, all happy as clams and drunk as stoats.
Оборотни,вампиры,ведьмы и грязные копы все счастливы как моллюски и пьяны как горностаи.
Said he wasn't as drunk as me.
Сказал что он не так пьян как я.
Показать ещё примеры для «как пьяный»...
advertisement

drunk as aпьян в стельку

He was drunk as a skunk.
Он был пьян в стельку.
They say beau was drunk as a skunk.
Говорят, Бо был пьян в стельку.
'Cause I'm drunk as hell and you're still here!"
Потому что я пьян в стельку а ты всё еще здесь!
He's drunk as a skunk.
Он пьян в стельку.
Until thn, eey're drunk as skunks.
А пока они в стельку пьяные.
Показать ещё примеры для «пьян в стельку»...

drunk as aпьяную задницу

Great, I tore my favorite suit saving your drunk ass.
Прекрасно, я испортил/испачкал свой любимый костюм, спасая твою пьяную задницу.
Cotton, get your drunk ass down here.
Коттон, спускай свою пьяную задницу вниз.
Walk away before I drag your drunk ass by your nappy weave.
Ладно? Уходи, пока я не надрала твою пьяную задницу!
Put the picture down, man. You need to calm your drunk ass down right now!
Поставь фото на место ты должен сейчас же успокоить свою пьяную задницу
But you weren't supposed to have to take my drunk ass there in the first place, so... Mmm.
Но ты не обязана была тащить туда мою пьяную задницу во-первых, так что...
Показать ещё примеры для «пьяную задницу»...

drunk as aвыпил бы ты столько

Anything here is fine, you can drink as many bottles as you want.
Что угодно отсюда ваше, можете выпить столько бутылок, сколько пожелаете.
You should drink as much as you can.
Ты должна выпить столько, сколько можешь.
If you had drunk as much, you'd be dead!
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
If you had drunk as much as I did, you'd be dead.
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
All right, we're gonna open this fire hydrant and you're gonna drink as much water from it as you can.
Так, мы откроем пожарный гидрант и ты выпьешь столько воды, сколько сможешь.
Показать ещё примеры для «выпил бы ты столько»...

drunk as aпить столько

My princess can drink as much as she wants.
Моя принцесса может пить столько, сколько ей захочется.
Her parents used to let us drink as much as we wanted.
Её родители разрешали нам пить столько, сколько захотим. Там...
You can drink as much as you like.
Вы сможете пить столько, сколько захотите.
I'll drink as much as I want.
Буду пить столько, сколько захочу.
That's why he can drink as much as he wants.
И теперь он может пить столько, сколько захочет.
Показать ещё примеры для «пить столько»...

drunk as aпьяный как свинья

So he comes home drunk as a pig and he lights a fire!
Он пришел домой пьяный как свинья, веселый такой, и зажег в ней огонь.
You're as drunk as a fish.
Пан пьяный как свинья.
In he comes, drunk as a monkey,
Когда он пришёл, пьяный как свинья,
I can't say that moment turned me into a perfect husband, or that Joy didn't have to drive my drunk ass home later that night, but that was the day I knew I could care about someone else.
Не то чтобы я мгновенно стал идеальным мужем... тем более, в тот вечер Джой снова пришлось доставлять меня домой, пьяного как свинья, но все же именно тогда я понял, что другой человек может быть мне небезразличен.
Drunk as a skunk.
Пьян как свинья.

drunk as aпьян как сапожник

He doesn't recognize anyone like that — drunk as a skunk.
Нет, в таком состоянии он никого не узнает. Он пьян как сапожник.
He's drunk as a skunk.
Пьян как сапожник.
So, Eric can daywalk some with the faerie blood, but it makes him drunk as a skunk.
Значит, Эрик может разгуливать днем, испив крови феи, но при этом он пьянеет как сапожник.
You're drunk as a Cuba.
— Да ты пьяна как сапожник.
Lying in my room, drunk as a monkey, with a bottle of Sauternes in one hand and...
Лежащей в гостиничной комнате, пьяной как сапожник... с бутылкой Сотерна в одной руке и...

drunk as aнапились

— He's drunk as a skunk!
— Да он напился в зюзю!
Okay, one, you're as drunk as I am.
Ладно, первое, ты так же напилась как я.
Let it be as drunk as a lord...
Скорей бы напился...
Got drunk as hell the night before.
Накануне я напился до чертиков.
They could get as drunk as skunks, it wouldn't distract them anymore.
Даже если бы напились в стельку — это не развеяло бы их ни йоту.