drop on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «drop on»

«Drop on» на русский язык можно перевести как «упасть на» или «падать на».

Варианты перевода словосочетания «drop on»

drop onупал на

If even one bomb drops on Skynet before sunrise our future will be lost.
Если хоть одна бомба упадет на Скайнет до восхода... ..наше будущее будет потеряно.
It isn't going to drop on you.
Тогда оно не упадёт на тебя.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
That bus just got dropped on top of that Porsche.
Этот автобус упал на крышу Порше!
How many people you know have gotten a piano dropped on their head?
Сколько человек ты знаешь, которым пианино упала на голову?
Показать ещё примеры для «упал на»...
advertisement

drop onпадает на

Most of the bombs drop on empty fields.
Большинство бомб падает на пустые поля.
Dropped on this poor bastard who picked the wrong seat, crushing him to death.
Падает на этого бедного идиота, что выбрал неправильное место и убивает его насмерть.
It's all dropping on the ground, eat it.
Всё падает на землю, ешь.
Who's the person that always gets the piano dropped on their head?
Кому пианино падает на голову?
Or... or maybe with three it doesn't really matter if I drop one now and again, 'cause I've got spares. — Oh, good.
Или меожт... когда у тебя трое, то не страшно, если один будет падать время от времени, потому что у тебя есть еще.
Показать ещё примеры для «падает на»...
advertisement

drop onуронил одну

Fenster dropped one after that lineup scene.
Фенстер уронил одну после выступления на сцене.
I was just changing the battery in my CD player when I dropped one.
Я менял батарейки в cd-плеере, и уронил одну.
So today, we're hammering nails and sawing boards and stuff, and of course, he's all good at it, and then I drop one wall and slam my hand in a car door, and everyone's all, "oh, my God, are you okay?
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену, и прищемил дверцей машины руку, и все такие: "Ты поранился?
Yeah, the idea came to me when I was rinsing off a rotisserie chicken I recently dropped on the floor.
Ага, идея пришла ко мне, когда я отмывал курицу-гриль, что я недавно уронил на пол.
Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor.
Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол.
Показать ещё примеры для «уронил одну»...
advertisement

drop onнапал на

Bad ass cowboy always sat with his back to the wall... so no one could get the drop on him.
Этот ковбой всегда сидел спиной к стене... Чтобы никто не мог напасть на него сзади.
Get the drop on them, swipe the truck.
Напасть на них, угнать грузовик.
I was able to get the drop on her.
Я был в состояние напасть на нее.
How did these men get the drop on you?
Как этим людям удалось напасть на вас?
He got the drop on me.
Он напал на меня.
Показать ещё примеры для «напал на»...

drop onсбросить на

The government built it in the '50s to drop on beatniks.
Правительство создало ее в 50-е: чтобы сбросить на битников.
You can't quit because, seriously, I need the credits,and... how many anvils are you gonna let this guy drop on you?
Ты не можешь уйти, потому что, серьезно, я нуждаюсь в поддержке, и... Сколько наковален ты разрешила этому парню сбросить на тебя?
What about the bombs they drop on Edwardian convention?
А что насчет бомбы. которую они сбросили в Эдвардианском отеле?
He was there when the bombs dropped on Pearl.
Он был там, когда бомбы сбросили на Перл.
Hey, did you see these travel records for Tanaz that Langley dropped on us?
Эй, ты видел записи перемещений Таназ, которые нам сбросили Лэнгли?
Показать ещё примеры для «сбросить на»...

drop onроняли ни один

You didn't drop THIS one, Father.
Этой вы не роняли, отец.
I feel like I'm dropping this one.
Я чувствую, что это я её роняю.
But we get to eat any sandwiches we drop on the floor.
Но мы получаем поесть бутерброды которые роняем на пол.
— We don't. — What, you... you never drop one?
— Вы никогда не роняли их?
That wasn't dropped on the floor.
Которую никто не ронял.
Показать ещё примеры для «роняли ни один»...

drop onсброшена на

I hear a new type of bomb was dropped on Hiroshima.
Я слышал, бомба нового типа была сброшена на Хиросиму.
The first bomb was dropped on Hiroshima on August 6.
Шестого августа первая бомба была сброшена на Хиросиму.
Let us face, without panic, the reality of our time-— the fact that atom bombs may someday be dropped on our cities.
Давайте, без паники посмотрим в лицо реальности — однажды, атомные бомбы могут быть сброшены на наши города.
That's a hundred times more powerful than the bomb dropped on Hiroshima.
Это в сто раз мощнее бомбы, сброшенной на Хиросиму.
The bomb dropped on Hiroshima killed 70,000 people.
Бомба, сброшенная на Хиросиму, унесла 70 000 жизней.
Показать ещё примеры для «сброшена на»...

drop onодну каплю на

There were defensive wounds on her body, but you can also tell by these big, round drops on the ground.
На теле обнаружены следы борьбы. на это также указывают большие круглые капли на земле.
I deposit two blood drops on the door here from the knife.
Я оставляю пару капель крови здесь на двери от ножа.
Now you take this — five drops on a teaspoon before each meal.
Возьмите это — пять капель на чайную ложку перед каждым приемом пищи.
— Put a drop on your tongue every night... — and say a prayer to Our Lady...
Капаю на язык перед сном и молюсь Пресвятой Деве.
Just a drop on your finger.
Одну каплю на палец.