напал на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «напал на»

«Напал на» на английский язык переводится как «attacked» или «assaulted».

Варианты перевода словосочетания «напал на»

напал наattacked

— А правда, что... — Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled?
Я пришел сюда с добрыми намерениями, и они оба напали на меня.
I came up here in good faith, then both of them attacked me.
Вы с военного корабля, который напал на меня, верно?
You are from the warship that attacked me, are you not?
Когда она вошла сюда, вы напали на нее. Она не успела даже крикнуть.
When she came in here, you attacked her before she could scream.
Нет, он напал на меня сзади.
You see, he attacked me from behind, and it was dark.
Показать ещё примеры для «attacked»...
advertisement

напал наassaulted

Эта женщина напала на меня и унизила меня публично.
That woman assaulted me, and she humiliated me in public.
Ваш жених напал на вас?
Your fiance assaulted you?
Итак, ты напал на него — наш первый контакт с новым видом.
So you assaulted him — our first contact with a new species.
Фельдмаршал Веллингтон, капитан Палмер напал на меня.
Field Marshal Wellington, Captain Palmer assaulted me.
Которые напали на Брауна и Келиновски.
The ones who assaulted Brown and Helenowski.
Показать ещё примеры для «assaulted»...
advertisement

напал наhit

— Кто напал на вас, Хансен?
— Confirm what hit you, Hansen.
Того, кто напал на вас?
The one who hit you?
Они напали на нас, мы отомстили им.
They hit us, so we hit them back.
Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас.
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us.
— Они напали на нас сразу за дверью.
— They hit us right outside. — Nancy?
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

напал наgo after the

Капитан Бигз скажет, что ты сговорился с бандюками и напал на копа, который стучал на тебя во внутренний отдел.
Captain Biggs will say that you got two thugs off the street and went after a cop who was diming you out to Internal Affairs. It writes itself.
Вместо этого он напал на мою семью.
No, he went after my family instead.
Почему он напал на тебя?
Then why did it go after you?
О, только генерал Гривус способен напасть на клонов, которые не могут сопротивляться.
Only General Grievous would go after clones who can't fight back.
А что, если клингоны нападут на конвой?
What happens if the Klingons go after the convoy?
Показать ещё примеры для «go after the»...

напал наjumped

Он напал на тебя.
He jumped you.
Чирикава напали на меня.
Chiricahua jumped me.
Те два гада напали на Владислава.
Those are the two guys that jumped Wladislaw.
Это был человек, за которым я гонялся, тот самый человек, который напал на меня в багажном отделении.
It must have been the chap I was chasing. The fellow who jumped me in the luggage section.
Я уже собиралась выйти на поле, когда вошел Крис, и кто-то напал на меня.
I was on my way to the field when Chris came in and someone jumped me.
Показать ещё примеры для «jumped»...

напал наcame at

Они просто напали на нас.
They just came at us.
Он напал на меня с топором.
He came at me with a hatchet.
Он напал на меня как бешеный хорек.
He came at me like a rabid ferret.
Я бы просто сказал, что ты ворвался ко мне, и напал на меня.
I'll just say you broke in, came at me.
Или я мог бы напасть на тебя крадущейся змеей.
Or I could come at you snickety-snake.
Показать ещё примеры для «came at»...

напал наstruck

Он напал на тебя сзади.
He struck you from behind.
Он напал на меня сзади.
He struck me from behind.
Вместе с Гасом. Но послушай, мы напали на след.
Along with Gus, but listen, we struck gold.
— Вы напали на золотую жилу.
— You've struck gold.
Мы напали на золотую жилу.
We've struck gold.
Показать ещё примеры для «struck»...

напал наmugged

Тот парень напал на меня !
That boy mugged me!
Этот парень, который напал на вас, он убежал?
This guy who mugged you did he get away?
Когда вы напали на вашего патрона, Вы ударили его пистолетом?
When you mugged your boss did you hit him with the gun?
За неделю до выпускного, кто-то напал на моего приятеля.
The week before my senior prom, somebody mugged my boyfriend.
Какой-то парень пытался напасть на меня, но я избил его ими до смерти.
Some guy tried to mug me earlier and I beat him to death with them.
Показать ещё примеры для «mugged»...

напал наattacker

Мы установим личность того, кто напал на вас.
We will discover the identity of your attacker.
Вы увидели, что сестра Агнешка борется с тем, кто напал на вас.
You saw Sister Agnieszka was struggling with your attacker?
Мадемуазель Джинни, когда в ту ночь вы ударили камнем того, кто напал на вас, вы попали в цель.
Mlle. Jinny, when you struck at your attacker that night, oh, you hit your target, hein?
Однажды вы поймёте, что он причинил вам такой же вред, как тот, кто напал на вас.
ONE DAY YOU'LL SEE HE'S HURT YOU AS MUCH AS YOUR ATTACKER.
Это значит, что тот, кто напал на Джули, все еще на свободе.
That means that Julie's attacker is still out there.
Показать ещё примеры для «attacker»...

напал наambushed

— Лишь синяки. Мы были в сотне метров от деревни, когда пятеро дикарей напали на нас.
We were approximately 100 metres from the village when five of the savages ambushed us.
Темный у всех на глазах напал на женщину.
A Dark one had ambushed the woman, in broad daylight.
После того, как они напали на нас из засады, эти трусы убежали обратно в лес.
After they ambushed us, the cowards fled back into the woods.
Нападём на него из засады, а потом будем ругать его за то что он уже не тот парень, которого мы хотим видеть рядом?
Do we ambush him and then sort of like berate him... into becoming the guy we wanna be around?
Неужели ты в одиночку собираешься напасть на него?
You aren't suggesting that you should be the one to ambush them, are you?
Показать ещё примеры для «ambushed»...