droning — перевод на русский
Варианты перевода слова «droning»
droning — дрон
Magnetic drone.
Магнитный дрон.
The drone has increased in mass by 17 percent.
Дрон увеличил свою массу на 17%.
The drone has entered the fourth phase of gestation.
Дрон вошел в 4-ю фазу созревания.
From what I can tell, the drone is male.
Насколько я могу судить, дрон — мужского пола.
What normally happens when a drone disengages from the maturation chamber?
Что обычно происходит, когда дрон выходит из камеры созревания?
Показать ещё примеры для «дрон»...
advertisement
droning — беспилотник
Launch surveillance drone.
Запустить разведывательный беспилотник.
Man 5: Hawkeye, your drone is veering off course.
Соколиный Глаз, ваш беспилотник уходит с курса.
Drone fired itself.
Беспилотник выстрелил сам.
I think we need to take a look at that drone.
Думаю, нам стоит взглянуть на этот беспилотник.
No, every other time it happened, The drones crashed within ten seconds.
Нет, во всех остальных случаях беспилотник разбивался в течение 10 секунд.
Показать ещё примеры для «беспилотник»...
advertisement
droning — трутень
A drone! Bertie, you must marry!
Ты — трутень, Берти, тебя нужно женить.
Yes, and my drone dutifully reported it to me.
Да, и мой верный трутень доложил об этом.
Drone!
Трутень!
I work for the United States government, and so do you, which makes you a drone, too.
Я работаю на Правительство Соединенных Штатов, и ты — тоже, а потому — ты тоже трутень.
Because even a mindless drone deserves some perks?
Потому что даже глупый трутень заслуживает некоторых привилегий?
Показать ещё примеры для «трутень»...
advertisement
droning — снарядов
Possibly using the drones on the jumpers themselves as a means of propulsion... while increasing the inertial dampening to maximum.
Возможно, используя его снаряды непосредственно на джамперах в качестве двигателя... при увеличении инерционного демпфирования до максимума.
And not only that. If these people have working drones, they must also have a ZedPM.
И еще: если у этих людей есть рабочие управляемые снаряды, у них должен быть и МНТ.
Look, we may be able to swing a little deal here... drones in exchange for gene therapy.
Слушайте, у меня здесь есть возможность устроить небольшую сделку. Снаряды в обмен на генную терапию.
Drones!
Снаряды.
Drones.
Снаряды.
Показать ещё примеры для «снарядов»...
droning — роботы
The rest are just drones.
Все остальные просто роботы.
Did they have human drones in the future?
А в будущем есть человекоподобные роботы?
No free will — they're drones.
Никакой доброй воли они словно роботы.
fifteen years, he's been building drones, and global keeps shooting' 'em down.
строит роботы уже 15 лет, а Глобал 15 лет их сбивает.
Well, if they're drones, they got to get their commands from somewhere, right?
Если это роботы, то они должны откуда-то получать команды, верно?
Показать ещё примеры для «роботы»...
droning — атаки беспилотника
But the DNA evidence confirms that one of the casualties in the drone attack was indeed David.
Но тесты ДНК подтвердили, что одной из жертв атаки беспилотника действительно был Дэвид.
Consensus is he was planning to bug out directly after the drone attack.
По общему мнению он собирался улизнуть сразу после атаки беспилотника.
We just need to know if anyone survived the drone strike.
Нам всего лишь нужно знать, выжил ли кто после атаки беспилотника.
This is the DoD footage of the drone strike that killed Margot Al-Harazi's husband.
Видеозапись атаки беспилотника от минобороны, в которой погиб муж Марго Аль-Харази.
Sarge, some guy just called claiming he's responsible for the drone attacks.
Сержант, только что позвонил какой-то парень и заявил о том, что он ответственный за атаки беспилотника.
Показать ещё примеры для «атаки беспилотника»...
droning — бубнишь
So, you can just drone on and on and on and on!
Так что ты можешь просто бубнить и бубнить, и бубнить!
A lot of rich men just like to have a pretty girl around while they drone on about their workday.
Большинство богатых мужчин хотели бы просто иметь красотку рядом и бубнить на счет своего рабочего дня.
Anyways, he kept droning on about this Italian restaurant
Как бы там ни было, он продолжал бубнить что-то про итальянский ресторанчик.
'By the time Jeremy had stopped droning on about his Celica, 'we were on a motorway 'and I got the distinct impression I was playing gooseberry.'
К тому времени, как Джереми закончил бубнить о своей Celica, мы уже были на шоссе. А у меня было стойкое чувство, что я — третий лишний.
We're soon going to be overflowing with happier news that people will be eager for so droning on and on about some bygone news isn't what a reporter should do either.
Поэтому нормально для репортёра думать об этом. так что бубнить об устаревшем ненормально для репортёра.
Показать ещё примеры для «бубнишь»...
droning — беспилотный самолёт
We sent up a drone craft, it took these readings.
Мы послали беспилотный самолет, он и взял эти показания.
And if they want, they can take control of it remotely, like a drone.
А если захотят, они могут удаленно взять его под контроль как беспилотный самолет.
— Drone.
— Беспилотный самолет.
Do you think he wants to see my drone?
Думаете он хочет увидеть мой беспилотный самолет?
Take Sylvester, find that drone.
Возьмите Сильвестора, найдите этот беспилотный самолет.
Показать ещё примеры для «беспилотный самолёт»...
droning — беспилотный
It is an unmanned reconnaissance drone sent for bomb-damage assessment.
Цель — беспилотный разведывательный самолёт, посланный оценить результаты бомбёжки.
Drone deployed and transmitting.
— Беспилотный поворот и передача.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan.
Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной дороге Северного Вазиристана.
Last thing I need is a Hellfire drone missile up my zadnitsa, right?
Последнее, чего я желаю, это адский беспилотный снаряд в моей заднице.
Actually, we just did a recon mission if Afghanistan to recover a downed drone.
Да, недавно мы участвовали в одной операции, в Афганистане, по возвращению сбитого беспилотного самолета.
Показать ещё примеры для «беспилотный»...
droning — удар беспилотника
He was killed in a drone strike ordered by the highest levels of government.
Он был убит ударом беспилотника по приказу высших эшелонов власти.
He was killed in a drone strike ordered by the vice president of the United States.
Он был убит ударом беспилотника по приказу вице-президента США.
She was... she was killed in a drone strike.
Она была... она была убита ударом беспилотника.
The reference number implies a drone strike.
Справочный номер означает удар беспилотника.
There was a drone strike in the Abyan Province yesterday, which apparently set them all off.
Был удар беспилотника вчера в провинции Абьян, который, по-видимому, их и разозлил.
Показать ещё примеры для «удар беспилотника»...