drive in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «drive in»

/draɪv ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «drive in»

drive inводить в

I am. You try driving in platforms.
Попробуй водить в каблуках.
You never could drive in the snow!"
Ты никогда не умел водить в снег!"
I can't drive in this condition.
Я не могу водить в таком состоянии.
You know I can't drive in a panic!
Ты же знаешь, я не могу водить в панике!
I can't drive in New York City.
Я не могу водить в Нью-Йорке.
Показать ещё примеры для «водить в»...
advertisement

drive inвождение

Sir, regardless of how that windshield was damaged, this car is unsafe to drive in this condition.
Сэр, независимо от того как было повреждено лобовое стекло, вождение машины, находящейся в таком состоянии, не безопасно.
Driving in a tiny exotic should be an experience you remember for your entire life.
Вождение немного экзотичное Это будет опыт, который Вы запомните на всю жизнь.
Damn, he's the one who taught me how to drive in the first place.
Чёрт, это ведь именно он научил меня вождению.
He will also have lessons driving in the dark, and it will be three years before he gets a full licence.
У него еще будут уроки вождения в темноте, и это будет за три года до того, как он получит водительские права.
Driving in the real world is nothing like passing your test.
Я просто пытаюсь тебе объяснить, что вождение в реальном мире — это не просто сдать тест.
advertisement

drive inехал в

Yes, driving in the snow is tricky.
Да, ехать в снег опасно.
— So, in L.A. And I guess in California, you could put this little yellow sticker on the bumper which meant you can drive in the h.O.V. Lane by yourself.
Так в Лос-Анджелесе. И я полагаю в Калифорнии, вы можете налепить маленький желтый стикер на бампер который означает, что можно ехать в одиночку по полосе для машин с несколькими пассажирами.
I don't want to drive in traffic.
Я не хочу ехать в такие пробки.
Well, sure, you know, we drove in the direction of my house.
Само собой, мы ехали в направлении моего дома.
Not a word on the way... We drove in silence.
По дороге... ничего, мы ехали в молчании.
Показать ещё примеры для «ехал в»...
advertisement

drive inездить в

Driving in the dark without headlights?
Ездить в темноте с такими тусклыми фарами!
Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again.
Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон.
I said we would go driving in the convertible.
— Нет. -Я сказал, что мы будем ездить в спортивной машине.
'Cause it's against the law for a learner's permit to drive in another state from one's home state. That's why.
Это противозаконно с ученическими правами ездить в чужом штате, ученические права только для домашнего штата.
Nοt many in the wοrld get a chance tο drive in such a thing.
Не у всякого есть возможность ездить на таком.
Показать ещё примеры для «ездить в»...

drive inза рулём

You have to be careful driving in this fog.
Будь осторожней за рулем, очень сильный туман.
Three months driving in L.A. And I forgot how to use my fucking legs.
Я все время за рулем. Отвыкла на своих двоих ходить.
We also have a witness who saw you driving in the area at the time.
Также у нас есть свидетель, видевший вас за рулем недалеко от места преступления.
Pete, you're not gonna drive in this condition, are you?
Ты же не сядешь за руль в таком виде?
It's dangerous to drive in this condition.
Опасно садиться за руль в таком состоянии.
Показать ещё примеры для «за рулём»...

drive inприехал

You think i got the balls to drive in from new york... and tell your uncle how he should run his family?
Считаешь, что я набрался наглости и приехал, чтобы давать твоему дяде советы, как управлять семьей?
Yeah. You know, I could tell by the looks of things when I drove in.
Да, я это сразу понял, как только приехал.
I saw you drive in.
Я увидела, что ты приехал.
So, it must've been about quarter past eight when I saw B-B's car drive in.
Поэтому было где-то четверть девятого, когда я увидела, что приехал Биби.
— You know who else lost their way our producer Richie — Driving in this morning! — He did!
Знаешь, кто еще потерял известность — наш продюссер Ричи когда приехал на работу сегодня.
Показать ещё примеры для «приехал»...

drive inмашине

I told you, you're not learning to drive in my car.
Говорю тебе, ты не будешь учиться на моей машине. Ненормальная.
«I can't» is not good enough because today, you're driving in a getaway car with a dead person in the front seat, okay, Kono?
«Не могу» это не ответ, потому что сегодня, ты сбегаешь на машине с мертвым человеком на переднем сиденье, да, Коно?
We'll always be on the outside looking at people drive in cars, eat in restaurants and live in houses.
Мы всегда будем на улице смотреть на людей в машинах, как они едят в ресторанах и живут в своих домах.
And that was the first time you've ever driven in anger on a track?
Это был первый раз, когда ты вел машину на треке злой?
You never took a drive in the middle of the night just to feel the wind in your face?
Ты когда-нибудь мчался на машине в ночи лишь, для того чтобы ощущать ветер на лице?
Показать ещё примеры для «машине»...

drive inвести машину в

Should you be driving in your condition?
Пожет тебе не стоит вести машину в таком состоянии?
Trudi, you shouldn't drive in that state.
Труди, ты не должна вести машину в таком состоянии.
I could not have known that when she did not come home, her father would go out looking for her, driving in the rain, so that when the traffic light turned red, his truck skidded through the intersection at Harvard yard, killing a pedestrian.
Я не мог знать, что когда она не появиться дома, её отец отправится искать её, будет вести машину в дождь, и когда на светофоре зажгется красный, его грузовик пронесется через пересечение Гарвард ярд, сбив пешехода
Driving in.
Ведет машину.
So you're driving in the car.
То есть вы ведёте машину.
Показать ещё примеры для «вести машину в»...

drive inпоеду в

So I drove in this snowstorm to Bloomington,
И я поехала в эту снежную бурю в Блумингтон
— And we'll just drive to this restaurant. We won't fly there in the space shuttle or drive in some gaudy, tacky limo.
— И мы поедем обычным способом а не полетим на космическом шаттле и не поедем на вульгарном кричащем лимузине.
You drove in to Blackpool in the middle of the night and gave your husband a lift home?
Вы поехали в Блэкпул, ночью, и отвезли мужа домой?
So I'll take mom's Renault and we'll drive in two cars, what's the problem?
Так я возьму мамин рено и мы поедем в две машины, в чём проблема?
Well, I ain't driving in the car with those guns.
Я не поеду в машине с этими пистолетами!