drip — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drip»
/drɪp/
Быстрый перевод слова «drip»
Слово «drip» на русский язык можно перевести как «капать» или «капля». Однако, в различных контекстах это слово может иметь и другие значения. Например, в музыкальной сфере «drip» может означать стиль одежды или образа, который выражает роскошь и статус. В таком случае, его можно перевести как «стиль» или «образ».
Варианты перевода слова «drip»
drip — капать
Give me your plate or it'll drip!
Осторожно, капает.
Just listen to everything dripping.
Ты послушай, как всё капает.
Yes, It's dripping.
Ну да, капает.
I have that awful disease, my willy's dripping...
— У меня ужасная болезнь, с члена капает.
It's dripping, Jeanne.
— Капает, Жанна.
Показать ещё примеры для «капать»...
drip — капельница
— Drips up.
— Капельницу.
Perhaps Dr. Helmer could explain the drip he gave Mrs. Drusse?
Может быть д-р Хельмер объяснит, почему он назначил капельницу г-же Друссе?
— Sure. — And turn up the morphine drip.
Добавь ещё морфина в капельницу.
We'll have to keep his drip in.
Капельницу нужно оставить.
You have to take that drip out after an hour anyways.
Тебе все равно снимать эту капельницу через час.
Показать ещё примеры для «капельница»...
drip — стекать
Don't look now... but your eye is dripping.
— Не смотри сейчас...но у тебя с глаза стекает.
Piss dripping off his face.
Моча стекает по его лицу...
It's dripping.
Ну, стекает ведь.
I want to feel their blood dripping down my chin!
Я хочу чувствовать, как их кровь стекает по моему подбородку!
See the way the coffee drips down?
Видишь путь по которому кофе стекает вниз?
Показать ещё примеры для «стекать»...
drip — течь
Would you bring in a pail? The closet's dripping.
Принеси ведро, в шкафу течет.
She had blood dripping from her eyes.
— А это... — У нее из глаз кровь течет.
He's got post-nasal drip, so...
У него сильно течёт из носа и вот...
Homie, the faucet is dripping.
Гомерчик, кран течет.
I'm practically dripping.
С меня практически течет.
Показать ещё примеры для «течь»...
drip — капающий
I have something drips blood here in some place.
Где-то здесь должна быть капающая кровь.
Weapons, dripping with blood?
Оружие, капающая кровь?
The dog is hanging from the rail, blood dripping from its slit throat.
Собака висит от рельса, кровь, капающая с его перерезанным горлом.
No dripping blood equals no temptation.
Никакая капающая кровь не равняется никакому искушению.
(Water dripping from the roof into the canal.)
Вода, капающая сверху в канал.
Показать ещё примеры для «капающий»...
drip — морфин
— I did what any good doctor would do. I turned up his morphine drip so he'd go back to sleep.
То, что должен сделать хороший врач, ввел ему морфин, и он уснул.
Hook me up to the morphine drip, let me fade on out?
Подсадив на морфин и позволив увядать?
You used a morphine drip.
Вы капали ему морфин.
Ah, the med bay, where a morphine drip awaits me.
Ага, медотсек, где меня ждёт морфин.
But, um, I'm okay, 'cause I got a morphine drip.
Но я в порядке, у меня ведь есть морфин.
Показать ещё примеры для «морфин»...
drip — кровь
Let's clean that drip.
Промокните кровь.
I... felt a young girl's blood drip down my hands.
Я... чувствовала кровь девочки на своих руках.
Since Liu Bang knows his mistake. He should, according to the military protocol, drip blood as the alcohol. And worship to the heaven, earth, and man to apologize.
Так как Лю Бан признал свою ошибку, он должен по законам военного времени дать выпить свою кровь, и попросить прощения у Неба, Земли и людей.
And because this is your fault, you get to come with me and watch, and know as the blood drips from his carcass it'll be you and your rags to wipe it up!
А так как ты в этом виновата, ты пойдешь со мной и будешь смотреть и ту кровь, что вытечет из его тела, своим тряпьем и вытрешь.
Have you ever felt an infant's blood drip down your chin?
Ты когда-нибудь чувствовал, как кровь младенцев, течет по подбородку?
Показать ещё примеры для «кровь»...
drip — капельный
Start a terbutaline drip!
Начните тербуталин капельно.
I am going to start you on an antibiotic drip...
Я собираюсь назначить вам антибиотики капельно.
All right, let's, uh, start a flumazenil drip, now.
Ладно, давай начнем с флумазелина капельно, сейчас.
He needs to get on an insulin drip.
Ему нужно ввести инсулин капельно.
Run a phenylephrine drip, and let's get her wrapped in warming blankets. Let's go.
Начинайте фенилэфрин капельно, и давайте завернём её в теплое одеяло.
Показать ещё примеры для «капельный»...
drip — мокрый
You're dripping in sweat.
Опять весь мокрый!
You're dripping!
Ты весь мокрый!
You come in dripping and humiliate me.
А ты врываешься весь мокрый, чтобы унизить меня.
Here we have your fantastic young man, your Sven Hjerson... he's arriving dripping with sweat... having skied the 10 miles from the village.
Вот ваш... Ваш великолепный молодой человек, ваш Свен Эрсон; ...вот он, весь мокрый от пота, он бежал на лыжах 10 миль от самой деревни!
In any small pieces dripping.
На мелкие мокрые кусочки.
Показать ещё примеры для «мокрый»...
drip — сочиться
They drip with puss.
Из них сочится гной.
That floor's gonna be dripping in virgin olive oil.
Из под пола сочится оливковое масло.
Gojira's dripping radiation from its mouth... but only trace amounts.
Изо рта Годзиллы сочится радиация... но совсем понемногу.
It costs the same as the BMW, it comes only in business class, long wheel base form, like the BMW, and like the BMW, it's dripping with technology.
Стоит столько же, сколько BMW, и бывает только с бизнес-классовой удлиненной базой, как у BMW. и, так же как BMW, сочится технологиями.
Newspapers dripping hate and lies every day.
Газеты ежедневно сочатся ненавистью и ложью.
Показать ещё примеры для «сочиться»...