drain the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drain the»

drain theсток

So get this. I get down there and right away I see the drain is clogged.
Я спускаюсь вниз и вижу, что сток забит.
Yeah, I got the tub drain all cleaned out.
Да, я прочистила сток из ванны.
— See that gutter drain over there?
— Видишь сток вон там?
That drain swallowed every ball we had.
И наши мячи постоянно проваливались в этот сток.
Lieutenant, some things came off me and clogged the drain, so if you can...
Лейтенант, там с меня кое-что свалилось и засорило сток, так что не мог бы ты...
Показать ещё примеры для «сток»...
advertisement

drain theслив

Well, did you test the plumber who fixed the bathroom drain when Leslie was home sick from school? No.
— Хорошо, вы проверили водопроводчика, который чинил слив в ванной когда Лесли была дома, пропустив школу по болезни?
The plumber unclogged a kitchen drain.
Вот оно, 304. Сантехник прочищал слив на кухне.
— That was the drain down there.
Там внизу был слив.
I even had a plumber come and snake the bathroom drain.
Даже вызвала водопроводчика, чтобы разобрать слив в ванной.
Is draining down the opposite transverse sinus and down the sigmoid to the internal jugular?
Слив вниз наоборот поперечный синус и вниз сигмовидной к внутренней яремной?
Показать ещё примеры для «слив»...
advertisement

drain theдренаж

Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern main drain.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Or like you forgot to pull the drain on my post-op s.B.O.?
Или как ты забыл поставить дренаж моему послеоперационному пациенту?
Just take out the drain...
Вытащи дренаж...
The draining may stop the heart, and the adrenaline may not be able to restart it.
Дренаж может привести к остановке сердца. И есть риск, что адреналин не поможет запустить его снова.
Why did you remove the drain?
Зачем вы убрали дренаж?
Показать ещё примеры для «дренаж»...
advertisement

drain theосушить

I used to... work in a ditch draining land for farming.
Я... расчищал канавы, чтобы осушить землю для посадок.
I found him trying to see how fast he could drain a bottle.
Я нашёл его, пытающегося узнать как быстро он может осушить бутылку.
Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab drain that stairwell.
А мы попробуем добраться до оборудования в лаборатории и осушить пролёт лестницы.
The device we sent to this world to drain its oceans has been knocked off course and is lost somewhere in this city.
Устройство, отправленное на эту планету с целью осушить ее океаны при столкновении отклонилось от курса затерялось где-то в этом городе.
The lake would be drained within days.
Озеро должны были осушить через нескольких дней.
Показать ещё примеры для «осушить»...

drain theводосток

I saw a drain.
Я увидел водосток.
— Since when is a drain a toilet?
— С каких пор водосток стал туалетом?
Yeah, well at least he had a drain.
Да, у него, по крайней мере, был водосток.
Any more collagen, your lips will look like they were stuck in a pool drain.
Ты король. Ещё больше коллагена, и ваши губы будут выглядеть так, будто их засосало в водосток.
I saw a drain!
Я видел водосток!
Показать ещё примеры для «водосток»...

drain theв канализацию

Discharge to the drains.
Следить за сливом в канализацию.
Pour that dom down the drain, dorota.
Вылей это в канализацию, Дорота.
A big glob of conditioner was about to suck it down the drain.
Большая капля кондиционера почти засосала его в канализацию.
The force of the shower spray washed the fragments down the drain.
Струи воды из-под душа смыли фрагменты в канализацию.
It went down the drain, and then the whole clog caught on the adipose, which melted off of the...
Они попали в канализацию, а потом комком слиплись склеились с жировой тканью, которая растопилась ...
Показать ещё примеры для «в канализацию»...

drain theв трубу

And to pour oil down the drain?
А нужно залить нефть в трубу?
You arrive, you see the tab full of water, take out the plug, and as the water makes glu-glu, I go down the drain.
Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу.
All the money has just gone down the drain.
Все деньги будто бы спущены в трубу.
There goes another Sunday school lesson down the drain.
Ещё одна проповедь из воскресной школы — в трубу.
It actually, uh, it nearly fell down the drain while I was washing up.
Оно чуть не упало в трубу, пока я мыла посуду.
Показать ещё примеры для «в трубу»...

drain theкоту под хвост

Three years down the drain.
Три года коту под хвост.
Twenty five years down the drain.
Двадцать пять лет коту под хвост.
All those years of training right down the drain.
— Все эти годы практики коту под хвост.
Seven years of college down the drain.
Семь лет учебы коту под хвост.
Five years of work down the drain!
Пять лет работы коту под хвост!
Показать ещё примеры для «коту под хвост»...

drain theкровь

They drain my blood to keep me weak, so I cannot escape.
Они пьют мою кровь, я слабею и не могу бежать отсюда.
You acquire them and drain them!
Покупаете и вжимаете из них всё — сок, кровь, пот!
Laid over in DC. All this blood drains from his body.
Сделал остановку в Вашингтоне по дороге домой когда вся его кровь вытекла из тела.
Draining the life out of her.
Как он пил её кровь.
And they watched the entrails spill out, the blood drain, and they wrote notes and they pinned the papers to the bodies.
Смотрели, как вываливаются внутренности, течёт кровь, потом писали записки и крепили их на трупы.
Показать ещё примеры для «кровь»...

drain theутечка

But the drain is continuing.
Но утечка продолжается.
The power drain would have been enormous.
Утечка энергии была бы огромная.
A brain drain?
Утечка мозга?
We have a power drain above the security office.
Замечена утечка энергии над офисом службы безопасности.
— Energy drain.
Утечка энергии.
Показать ещё примеры для «утечка»...