осушить — перевод на английский

Варианты перевода слова «осушить»

осушитьdrain

Я нашёл его, пытающегося узнать как быстро он может осушить бутылку.
I found him trying to see how fast he could drain a bottle.
А ты, Сет, осуши колодец.
Seth, you drain the well.
А мы попробуем добраться до оборудования в лаборатории и осушить пролёт лестницы.
Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab drain that stairwell.
Устройство, отправленное на эту планету с целью осушить ее океаны при столкновении отклонилось от курса затерялось где-то в этом городе.
The device we sent to this world to drain its oceans has been knocked off course and is lost somewhere in this city.
Неужели он осушит твою душу пустыми обещаниями и корыстными приоритетами?
Does he drain your soul with empty promises and seIf-serving priorities?
Показать ещё примеры для «drain»...
advertisement

осушитьdry

Осушите ваши слёзы, Изабелла.
Dry your tears.
Давай же, осуши свои слезы.
Come on, dry your eyes.
Ну, может быть, мы должны только осушить ущелье, парень, да?
Well maybe we should just dry gulch the guy, huh?
Да, они люди, Стэфан. Люди, у которых течет кровь по венам, остается лишь вскрыть их и осушить.
Yes, they are people, Stefan, people with blood pumping through their veins, waiting to be opened up and sucked dry.
Разве некоторые коррумпированные политики уже все здесь осушили?
Did some corrupt politician dry you all out?
Показать ещё примеры для «dry»...
advertisement

осушитьdrink

Чтобы осушить его и лишить творение жизни.
To drink it. To destroy all creation.
До дна осушил!
I drink it up!
Ищи вдоль и поперёк Осуши весь городок
Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry
Я забуду об этом, когда осушу следующий стакан.
I'll forget 'em after my next drink.
Ну, да, ладно, сейчас я осушу этот стакан, а потом еще один.
So, yeah, okay, now I'm gonna drink this entire cup and then I'm going to drink another one.
Показать ещё примеры для «drink»...
advertisement

осушитьdrained her dry

А затем я осушу её, но сделаю это медленно, поскольку у меня изумительная выдержка.
Oh, and then I will drain her dry, but slowly because I have amazing discipline.
Убей младенца и осуши меня.
Kill the baby... then drain me dry.
Осушила его до последней капли.
Drained him dry. Every last drop.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
You know I'd drain you drier than the Sahara if I had half the chance.
Всё заставляет меня подозревать, что... Они осушили её сразу же после удушения.
Everything makes me suspect that they drained her dry immediately after strangling her.