осушить — перевод на английский

Варианты перевода слова «осушить»

осушитьdrain

Если мы не осушим ту возвышенность и она будет продолжать затапливать поля внизу, тогда всё посаженное нами сгниет.
Unless we can drain that high ground and stop it saturating the fields down there, everything we've just planted will rot. Then what will we live on?
Мы должны его осушить.
We'll have to drain that.
Я нашёл его, пытающегося узнать как быстро он может осушить бутылку.
I found him trying to see how fast he could drain a bottle.
А ты, Сет, осуши колодец.
Seth, you drain the well.
А мы попробуем добраться до оборудования в лаборатории и осушить пролёт лестницы.
Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab drain that stairwell.
Показать ещё примеры для «drain»...

осушитьdry

Осушите ваши слёзы, Изабелла.
Dry your tears.
Не будь слишком грубым, мы только что осушили их досуха для положения о стране.
Don't be too rough. We just bled them dry.
Если бы они прознали, что мы умеем, нас бы осушили до последней капли.
If they knew what we could do, they'd suck us dry.
Давай же, осуши свои слезы.
Come on, dry your eyes.
Ну, может быть, мы должны только осушить ущелье, парень, да?
Well maybe we should just dry gulch the guy, huh?
Показать ещё примеры для «dry»...

осушитьdrink

Я забуду об этом, когда осушу следующий стакан.
I'll forget 'em after my next drink.
Ну, да, ладно, сейчас я осушу этот стакан, а потом еще один.
So, yeah, okay, now I'm gonna drink this entire cup and then I'm going to drink another one.
Чтобы осушить его и лишить творение жизни.
To drink it. To destroy all creation.
До дна осушил!
I drink it up!
Ищи вдоль и поперёк Осуши весь городок
Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry
Показать ещё примеры для «drink»...

осушитьdrained her dry

Всё заставляет меня подозревать, что... Они осушили её сразу же после удушения.
Everything makes me suspect that they drained her dry immediately after strangling her.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
You know I'd drain you drier than the Sahara if I had half the chance.
Осушила его до последней капли.
Drained him dry. Every last drop.
Убей младенца и осуши меня.
Kill the baby... then drain me dry.
А затем я осушу её, но сделаю это медленно, поскольку у меня изумительная выдержка.
Oh, and then I will drain her dry, but slowly because I have amazing discipline.