done something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «done something»

done somethingчто-то сделать

We have got to do something.
Мы должны что-то сделать.
I just knew I had to do something.
Я потерял голову. Я просто знал, что я должен что-то сделать.
I told Major Sculley, hoping he could do something.
Я сказал майору Скалли в надежде, что он сможет что-то сделать.
They must have asked him to do something and he refused.
Они просили его, что-то сделать, но он отказался.
We must do something.
— Мы должны что-то сделать.
Показать ещё примеры для «что-то сделать»...
advertisement

done somethingчто-то делать

We must do something.
Нам нужно что-то делать...
We have to do something!
Надо что-то делать!
— Surely we should do something, sir.
— Надо что-то делать, сэр.
Well, somebody has to do something.
Кто-то должен что-то делать.
We really must do something.
— Нет, девочки, надо что-то делать.
Показать ещё примеры для «что-то делать»...
advertisement

done somethingчто-то предпринять

I suppose I ought to do something about it, too.
Думаю, я тоже должен что-то предпринять в этом смысле.
We must do something!
Нам надо что-то предпринять!
Pasquà, you gotta do something.
Паскуале, ты должен что-то предпринять.
Someone had to do something.
Нужно было что-то предпринять.
No matter the dangers, I must do something to escape this tomb, this prison.
Несмотря на опасность, я должен что-то предпринять и сбежать из этой могилы, этой тюрьмы.
Показать ещё примеры для «что-то предпринять»...
advertisement

done somethingпомочь

Maybe she can do something.
Может она сможет помочь.
I thought maybe you could do something.
Я подумал, может быть, вы сможете помочь.
See if it can do something.
Может, он сможет помочь.
— Bones, can you do something?
— Боунс, можете помочь?
Could you do something for a friend of mine?
Не мог бы помочь одному моему другу?
Показать ещё примеры для «помочь»...

done somethingчто-то натворил

Have you done something wrong?
Ты что-то натворил?
Let your Bebo have done something big, if you seek the Carabinieri.
Если его разыскивают карабинеры, значит, он что-то натворил. — Прекрати.
You've done something?
Ты что-то натворил?
Sorry, I've done something I or Paul?
Простите, это я что-то натворил или Павел?
They're insane. They think he's done something wrong.
Они думают, что он что-то натворил.
Показать ещё примеры для «что-то натворил»...

done somethingчем-то заняться

I want to do something.
Мне надо чем-то заняться.
You said I ought to do something.
Ты сказал, я должна чем-то заняться.
How do you know that I don't have a clue? I must do something, I need money. Auuuu.
Надо чем-то заняться, бабки мне нужны.
I've got to do something.
Я просто комок нервов. Нужно чем-то заняться.
You should do something useful during your holiday.
Тебе надо заняться чем-то полезным в течение каникул.
Показать ещё примеры для «чем-то заняться»...

done somethingкак-то

All I know is I wanna do something about all this.
Всё, что я хочу, так это как-то с этим разобраться.
You know, maybe he should do something to raise his spirit like go dancing or go to the movies or something like that.
Знаете, ему, наверно, надо как-то поднять себе настроение сходить на танцы, или в кино, или что-нибудь в этом роде.
I must do something to thank you.
Я должна как-то отблагодарить тебя.
Do you not think we should do something to repress who is so disobedient and rebellious? But what?
Должен же быть способ, чтобы как-то приструнить такую непослушную мятежную личность.
I called you because we have to do something to help her.
Я звоню тебе, потому что мы должны как-то помочь ей.
Показать ещё примеры для «как-то»...

done somethingсовершат что-то

I almost did something truly inhuman.
Я чуть не совершил большой грех.
Until now, I never did something extraordinary and in the future, I believe I'll be a good-for-nothing
Я до сих пор не совершил ничего выдающегося и в будущем, уверен, останусь ни на что не годным.
We've got to find them before they do something desperate.
Мы должны их найти, прежде чем они совершат что-то отчаянное.
If they're going to do something desperate, let's get a good night's sleep.
Если они совершат что-то отчаянное, то нам лучше лечь спать.
I'm afraid I might do something stupid
Я боюсь, что могу совершить что-то глупое.
Показать ещё примеры для «совершат что-то»...

done somethingзанимается

Because from time to time, one of us has to do something serious.
Потому, что кому-то из нас следует время от времени заниматься чем-то серьезным. Я серьезный человек.
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
What do you feel like doing? We ought to do something. It's saturday night.
Ну, чем то же нужно заниматься в субботу вечером.
If he's not putting up fences or digging trenches or repairing the windmill, he'll be out sowing sugar beet, which is where I should be only I happen to be rather busy doing something else.
Если он не ставит заборы и не копает канавы, или не чинит ветряки, то наверняка сажает свеклу, чем и я должна бы заниматься, да только у меня своих дел полно.
Yes, I want him to make sure he's not doing something subversive.
Номер соцстрахования? Да, я хочу убедиться, что он не занимается подрывной работой.
Показать ещё примеры для «занимается»...

done somethingдействовать

Well Eelek is going to do something about it!
Элек будет действовать!
Anyway we have to do something.
Тогда надо действовать. Что, мне ей..
I have to do something.
Мне надо действовать.
I think, only Professor Strasser's suggestion gives us a concrete opportunity to do something.
Полагаю, только предлоожение профессора Штрассера дает нам конкретную возможность действовать.
We shouldn't be sitting around, we should do something!
Тчт не плакать, а действовать надо.
Показать ещё примеры для «действовать»...