done anything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done anything»
done anything — ничего не сделал
No, please, I haven't done anything.
Нет, пожалуйста! Я ничего не сделал!
He doesn't do anything because of Morelli.
Но ничего не сделал из-за Морелли.
I'm sure Sir didn't do anything.
— Я уверена, Господин ничего не сделал.
My uncle hasn't done anything.
Мой дядя ничего не сделал.
But I haven't done anything!
Но я ничего не сделал!
Показать ещё примеры для «ничего не сделал»...
advertisement
done anything — ничего делать
No one made him do anything.
Мужчины и мальчики, которые заставили его... Никто не заставлял его ничего делать.
We should not do anything.
Мы не должны ничего делать.
I won't do anything until Oliverio returns.
Я не буду ничего делать, пока Оливерио не вернется
I don't want you to do anything.
Слушай, не надо ничего делать.
You weren't supposed to do anything.
Ты не должна была ничего делать.
Показать ещё примеры для «ничего делать»...
advertisement
done anything — сделать что угодно
Scared crazy, it would do anything.
Безумно перепуганный, он мог сделать что угодно.
Susan could persuade me to do anything.
Сьюзан могла убедить меня сделать что угодно.
I promise to do anything!
Я обещаю сделать что угодно!
You can do anything.
Вы сами можете сделать что угодно.
They can make me do anything, Ben, can't they?
Они могут заставить меня сделать что угодно, Бен, я прав?
Показать ещё примеры для «сделать что угодно»...
advertisement
done anything — ничего не могу сделать
«I can't do anything with this stocking of Dick's.»
«Ничего не могу сделать с этим носком Дика.»
I just can't do anything about Harry now.
Я просто ничего не могу сделать с Гарри в данный момент.
I can't do anything about that anyway.
Я ничего не могу сделать по этому поводу.
But I can't do anything about the wind or the sky.
Но я ничего не могу сделать с ветром и небом.
I can't do anything. — Intolerable!
Я ничего не могу сделать.
Показать ещё примеры для «ничего не могу сделать»...
done anything — может всё
I can do anything.
Я все могу.
I can do anything. I'm the Chief of Police.
Я всё могу, я ведь шериф.
My hands are golden, I can do anything with them:
У меня золотые руки, я всё могу.
I'll do anything.
Я все могу.
He can do anything.
Он может всё.
Показать ещё примеры для «может всё»...
done anything — угодно
I want to do anything.
Что угодно.
They could have taken those stockings and done anything.
Они могли взять чулки сунуть куда угодно.
Why, bless me, whales can do anything!
— Они бывают какими угодно.
I would do anything.
Что угодно.
I'd rather do anything.
Что угодно, только не это.
Показать ещё примеры для «угодно»...
done anything — ничего не смог сделать
None of them did anything.
Никто из них ничего не смог сделать.
Thank you. I couldn't do anything without you, Mother.
Спасибо, я бы ничего не смог сделать без тебя, мама.
He couldn't do anything to save them.
Он ничего не смог сделать.
I couldn't do anything.
Я ничего не смог сделать.
I couldn't do anything.
Ничего не смог сделать.
Показать ещё примеры для «ничего не смог сделать»...
done anything — готова на всё
I would do anything to be interrogated by you.
На все готова, чтобы вы меня расследовали.
You know I am prepared to do anything.
Я на всё готова!
I was willing to do anything!
Я был готов на все.
"He'd do anything for money.
"Он готов на всё за деньги.
He'd do anything to get back on land. Let's go, Antoine.
Он на все готов, чтобы вернуться домой.
Показать ещё примеры для «готова на всё»...
done anything — делать что угодно
— With money, you can do anything.
— Богатые могут делать что угодно.
You could do anything in that time.
Ты можешь делать что угодно.
With your share, you can do anything you want.
Со своей долей ты можешь делать что угодно.
I'm not a man, and I can do anything!
Я не мужчина, а могу делать что угодно!
You can do anything in them-
В них можно делать что угодно
Показать ещё примеры для «делать что угодно»...
done anything — делай глупостей
Do not do anything stupid, Michelle.
Не делай глупостей, Мишель.
Don't do anything stupid.
Не делай глупостей!
Don't do anything wrong.
Не делай глупостей.
Don't do anything silly.
Не делай глупостей.
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me... so don't do anything foolish.
Помни, Чубакка, ты за меня отвечаешь... так что не делай глупостей.
Показать ещё примеры для «делай глупостей»...