do it all over again — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «do it all over again»
do it all over again — сделать это ещё раз
So now I got to do it all over again.
И теперь мне нужно будет сделать это еще раз.
If I had to do it all over again, you know... no, I take that back.
Если бы мне пришлось сделать это еще раз Нет, беру это обратно
We get to do it all over again tomorrow night.
Завтра нам предстоит сделать все это еще раз.
advertisement
do it all over again — повторять всё снова
Today, when I got to the last hard move 50 meters off the ground, I thought I really didn't want to fall and do it all over again, and it worked, and that's it, it's done!
Сегодня, когда я добралась до последних трудных движений на 50-метровой высоте, я действительно не хотела срываться и повторять все снова, и это сработало... и вот, готово!
You can just do it all over again.
Можно повторять снова.
Pile misery upon misery, heap it up on a spoon and dissolve it with bile, then squirt it into a stinking, purulent vein, and do it all over again.
Умножать скорбь. Класть ее в ложку и растворять в капле наркоты. Потом впрыскивать ее в вонючую, гнойную вену и повторять все снова.
advertisement
do it all over again — сделать всё это снова
Yeah, and I'd do it all over again after that performance.
И после этого выступления сделала бы это снова.
It's what made me follow you... why I'd do it all over again.
Это то, что заставило меня следовать за тобой,... потому я бы сделала всё это снова.
And if I had to do it all over again...
И если мне придется сделать все это снова...
advertisement
do it all over again — всё это повторить
Which is good, because I'm going to do it all over again.
И это хорошо, потому что я собираюсь повторить все это.
Well, get some food for sustenance, then do it all over again.
Можно немного подкрепиться и всё повторить.
If you were to wave that magic time-traveling wand of yours and we had to do it all over again, I'd make the same call.
Если бы ты снова взмахнул своей волшебной палочкой и отправил меня в путешествие во времени, и нам пришлось бы всё это повторить, я принял бы то же самое решение.
do it all over again — всё сначала
If it were possible to undo the events of that day, if you could do it all over again, ...you would desire the holy grail, wouldn't you?
Случившееся десять лет назад... Если бы ты только мог предотвратить это... Или если бы смог начать всё сначала разве не желал бы ты Святого Грааля?
And now to be back here, at my age, doing it all over again, it's depressing.
А теперь начать все сначала, в моем-то возрасте это очень угнетает.
do it all over again — начать всё с начала
I wish I could do it all over again.
Хотел бы я начать все с начала.
I want you to know that... That if I had a chance to do it all over again,
Я хочу чтобы ты знал... что если бы у меня был шанс начать все с начала,
do it all over again — же жизнь заново
I'm not proud of some of the things I do, but if I had to do it all over again,
Я не горжусь своими поступками но если бы пришлось прожить жизнь заново,
But if they gave me one more chance, I'd do it all over again.
Но если бы мне дали ещё один шанс, я бы прожил эту же жизнь заново
do it all over again — это снова
Come out next year, and we'll do It all over again. And if you would, this is a residential neighborhood, so please don't be too loud as you head out.
Будет следующий год, и мы снова с вами встретимся, и, возможно, это будет населенный район, так что придется вести себя слегка потише.
If I had to do it all over again, I wouldn't change a darn thing.
Если бы пришлось пройти через это снова, я бы ничего не стала менять.
do it all over again — опять сделал бы то же самое
And the more he becomes the little man I know today, the more I know I would do it all over again...
И чем больше он становится тем маленьким мужчиной, которого я знаю сегодня, тем больше я понимаю, что я бы сделала все это опять...
Doesn't mean I wouldn't do it all over again.
Неважно, я опять сделал бы то же самое.
do it all over again — делает это снова и снова
And now, all of a sudden, you want to do it all over again.
" теперь, вдруг, вы хотите делать это снова и снова.
So it's like he's doing it all over again.
И похоже, он делает это снова и снова.
do it all over again — другие примеры
Daddy says we can't afford to cancel it and do it all over again.
Папа не станет отменять ее и начинать все сначала.
If you had to do it all over again I mean, if she was here right now would you tell her?
Если можно было бы вернуть все назад если бы она была здесь, с нами ты бы ей сказала?
I wanna do it all over again.
Я хочу все начать сначала.
I was willing to do it all over again.
Я захотел сделать все заново.
Now I have to do them all over again.
Теперь нужно все сначала.
Показать ещё примеры...