distinguished — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «distinguished»

/dɪsˈtɪŋgwɪʃt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «distinguished»

Слово «distinguished» на русский язык можно перевести как «выдающийся», «почетный», «знаменитый» или «престижный».

Варианты перевода слова «distinguished»

distinguishedвыдающийся

Owner Miss Ruth Newsome and her very distinguished American Staffordshire Terrier, Roger.
Владелец мисс Рут Ньюсом и её выдающийся американский стаффордширский терьер, Роджер.
Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren.
Мэри Лу, это наш выдающийся автор, мистер Уоррен.
Distinguished...
Выдающийся.
Yes, I do. But Donald is a very distinguished member of the culinary community.
Но Дональд — выдающийся член кулинарного сообщества.
Class, today we have an extraordinarily distinguished guest.
Класс, сегодня у нас уникальный и выдающийся гость.
Показать ещё примеры для «выдающийся»...
advertisement

distinguishedотличить

I can distinguish a cannon from a thunder.
Я могу отличить пушку от грома.
You can see well-bred youngsters, ...wearing tunics tight on their hips, with their long hair, ...on their shoulders, all powdered and with their lips painted, ...to the point that you cannot distinguish a man from a woman.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч, ...всех напудренных, с накрашенными губами. Иногда мы вообще не можем отличить мужчину от женщины!
Can it distinguish grapes from other fruits, and among grapes, muscat grapes?
Может ли он отличить виноград от других фруктов, а среди винограда отличить мускат?
And I built it, Mr Fibuli. I built it with technology so far advanced you would not be able to distinguish it from magic.
Я выстороил его с помощью технологии столь продвинутой, что вы не смогли бы отличить ее от волшебства.
We just need to distinguish your prints from the perpetrator, if they left any.
Нам просто надо отличить ваши следы от от следов преступника, если он их оставил.
Показать ещё примеры для «отличить»...
advertisement

distinguishedуважаемые

Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington.
Уважаемые члены Общества, дамы и господа, приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения вручается мисс Еве Харрингтон.
Honored members of the Sarah Siddons Society, distinguished guests, ladies and gentlemen.
Уважаемые члены Общества Сары Сиддонс, уважаемые гости, дамы и господа!
Mr. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
Господин председатель, уважаемые делегаты, уважаемые коллеги из Италии!
Distinguished guests!
Уважаемые гости!
Distinguished people visit this house. Receive and address them properly.
В этот дом приходят уважаемые люди, ты должна встречать каждого из них и быть крайне обходительной.
Показать ещё примеры для «уважаемые»...
advertisement

distinguishedотличает

What distinguishes our species is thought.
От всех остальных видов нас отличает мышление.
One thing that distinguishes husband present ¿men from the boys Chiller is to understand the power of illusion the power of magic and psychology of this species.
А профессионалов от любителей отличает владение искусством иллюзии. Владение магией. И психологией игрока.
What distinguishes a knight from a non-knight?
Что кавалера отличает от некавалера?
Free will is what distinguishes man from beast.
Свобода воли, вот что отличает человека от зверя.
Think about what distinguishes a switchblade from any other knife.
Подумайте о том, что отличает выкидной нож от любого другого ножа.
Показать ещё примеры для «отличает»...

distinguishedразличать

How are we to distinguish them?
Как мы должны их различать?
You better learn to distinguish rank.
Лучше научитесь различать звания.
Actually, I am capable of distinguishing over 150 simultaneous compositions but in order to analyze the aesthetics I try to keep it to ten or less.
Вообще-то, я в состоянии различать более 150 композиций одновременно, но в целях анализа их эстетической ценности я стараюсь держать их число в пределах десяти или меньше.
He might not be able to distinguish between an event that happened or one he dreamt of.
Например не различать события, которые произошли, от тех, о которых он только мечтал.
As an ex-psychiatric nurse, I feel I have to distinguish between the two.
Как бывшей медсестре психушки мне нужно чётко различать эти вещи.
Показать ещё примеры для «различать»...

distinguishedотличился

I was promoted to Major after I distinguished myself in battle.
После того, как я отличился в битве, меня повысили в звании до майора.
Did any officer distinguish himself?
Кто-то из офицеров отличился?
I would be very wary of calling a man only lately distinguished in battle, a coward.
Я бы поостерегся называть трусом человека, который только что отличился в бою.
I question whether the major, who has not particularly distinguished himself in battle, should be given command of the forces on the front line.
Полагаю, нелепо назначать командующим майора, который ничем тогда не отличился.
Mr belfort has distinguished himself in terms of his cooperation.
Мистер Бэлфорт отличился с точки зрения сотрудничества.
Показать ещё примеры для «отличился»...

distinguishedотличительные

Any distinguishing marks?
Любые отличительные знаки?
Distinguishing features?
Отличительные признаки?
Are there any other distinguishing features?
А другие отличительные черты были?
Um, does he have any distinguishing features, freckles, birthmarks, anything like that?
У него есть отличительные черты, веснушки, родинки, что-то типа того?
Distinguishing features:
Отличительные черты: Нет.
Показать ещё примеры для «отличительные»...

distinguishedразличить

However, you state that you walked past a door, which is four inches of solid oak, you heard voices, and you are willing to swear that you could distinguish the voice of the prisoner, Leonard Vole.
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос... обвиняемого Леонарда Воула.
I hope that your sound understandings, gentlemen, will easily enable you to distinguish infirmities which are misfortunes, from motives which are crimes.
Я надеюсь, что ваша способность рассуждать логично, господа, легко поможет различить немощность, которая является несчастьем, от мотива, который является преступлением.
How many colors were you able to distinguish?
Сколько цветов вы смогли различить?
Algorithm Danny 5 will allow you to essentially distinguish illusion from reality by showing these spores in their true form.
Алгоритм Дэнни 5 позволит тебе в значительной мере различить иллюзию и реальность, показывая споры в их истинной форме.
Other scenes, there are far too many microbes on every single surface to ever distinguish between contributors, but here...
В других местах было слишком много микробов на каждой поверхности, чтобы как-либо различить носителей, но здесь ...
Показать ещё примеры для «различить»...

distinguishedотличающая

Every one of those individuals shares a unique attribute distinguishing them from the rest of the general population.
У них всех есть одна особенность, отличающая их от большинства людей.
Every one of those individuals shares a unique attribute, distinguishing them from the rest of the general population.
У них есть одна особенность, отличающая их от обычных граждан.
Every one of those individuals shares a unique attribute, distinguishing them from the rest of the general population.
У них всех есть одна особенность, отличающая их от большинства людей.
Every one of those individuals shares a unique attribute, distinguishing them from the rest of the general population, and that is... somebody wants them dead.
У них всех есть одна особенность, отличающая их от большинства людей. А именно — кто-то хочет их убить.
Every one of those individuals shares a unique attribute distinguishing them from the rest of the general population.
У них всех есть одна особенность, отличающая их от большинства обычных граждан.
Показать ещё примеры для «отличающая»...

distinguishedгости

— Who is this? Members of Congress, general Tennyson, colleagues from the defense industries, distinguished guests, welcome.
Членв конгресса, Генерал Теннисон коллеги и гости добро пожаловать.
Your Majesty, Your Royal Highness, My Lords, ladies and gentlemen, distinguished visitors and people of our land, the prince shall now choose his partner for the first dance.
Ваше величество, ваше королевское высочество, почтенные лорды, дамы и господа, знатные гости и жители нашего королевства, сейчас принц выберет партнёршу для первого танца.
Distinguished guests, I want a fair fight!
Дорогие гости, я хочу честной борьбы!
At a parade, with all sorts... of distinguished people present. Consuls, Attachés and the Goszleth. Daughters, Dominika and Daniela.
На параде, где вся элита, консулы, атташе, гости..., Доминика и Даниела
Having been greeted by distinguished foreign guests and senior company executives,
Её поприветствовали наши иностранные гости, и старшие руководители компании,
Показать ещё примеры для «гости»...