dine — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dine»

/daɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «dine»

«Dine» на русский язык переводится как «обедать» или «ужинать».

Варианты перевода слова «dine»

dineобедать

— Will you be dining at home, sir?
Обедать будете дома, сэр? — Дома?
Now, by Saint Paul I swear, I shall not dine until I see the same.
Обедать я не стану до тех пор, пока её не принесут.
Instead I dined with a murderer.
— Вместо того чтобы обедать с убийцей.
I was supposed to dine with my Aunt Pat.
А я должна была обедать с тётушкой Пэт.
Berestovs father and son dine with us tomorrow ?
Берестовы отец и сын завтра у нас обедать?
Показать ещё примеры для «обедать»...
advertisement

dineужинать

You will never see me, except each evening at 7:00, when you will dine, and I will come to the great hall.
Ты не будешь меня видеть, за исключением 7:00 каждого вечера, когда ты будешь ужинать, и я прийду в большой зал.
— Can we dine early?
Будем ужинать прямо сейчас?
Shall we dine?
Мы будем ужинать?
Dine?
Ужинать?
Shall you dine?
Ужинать будешь?
Показать ещё примеры для «ужинать»...
advertisement

dineв столовой

— In the dining room.
В столовой.
People usually are in the dining room at dinner time!
Люди действительно обычно обедают в столовой.
Lloyd will show you your place in the dining room.
Ллойд покажет вам ваше место в столовой.
And I towards the sitting rooms, they were in rows, beyond the dining rooms.
Я плохо помню. Я была в гостиной, на анфиладе, в столовой.
Everyone had left the dining room, except for Jerome and Camille.
Жером и Камилла остались в столовой одни, совсем одни.
Показать ещё примеры для «в столовой»...
advertisement

dineпоужинать

They were both free that night... and agreed to dine with me.
Они были свободны в тот вечер и согласились поужинать со мной.
Would you rather dine in a private room?
Хочешь поужинать в отдельном кабинете? Опять?
I was looking forward to dining with you.
А я так хотела поужинать с вами.
You asked me about it 9 days ago, when you had taken me to dine in that funny restaurant.
Вы меня уже спрашивали об этом. Девять дней назад. Когда вы привозили меня поужинать в этот смешной ресторанчик.
Will you be dining?
Вы хотите поужинать?
Показать ещё примеры для «поужинать»...

dineобеденный

Forty bedrooms, dining hall.
Сорок спален, обеденный зал.
We got some... got a table, a dining room table.
Тут у нас... стол, обеденный стол.
Downstairs, main dining room, 15 minutes.
Нижний этаж, обеденный зал.
See, my mom was in a good mood today because she made a big sale — a dining room table and eight chairs, none of which matched, that have been hanging around the shop since I was four.
— Я бесподобна. Видишь ли, мама сегодня в хорошем настроении, потому что выгодно продала обеденный стол и восемь стульев, от разных гарнитуров, что стояли в магазине с тех пор, как мне исполнилось 4.
The fireplace, our dining table.
Камин, обеденный стол...
Показать ещё примеры для «обеденный»...

dineпообедать

I should have dined with you.
Мне следовало пообедать с вами.
Can a man not be left alone to dine in peace in his own home?
Дадут мне пообедать в покое в этом доме?
Alright, if you agree to dine out with me...
Хорошо, если ты согласишься пообедать со мной...
You can dine here with me in 8 hours?
Вы можете пообедать здесь со мной в 8 часов?
Would it be possible to dine here?
Здесь можно пообедать?
Показать ещё примеры для «пообедать»...

dineобед

Dining at the rear.
Обед готовится.
It is my pleasure that you dine with me in Wadi Rumm!
Мне угодно пригласить вас на обед в вади Румм.
Thirdly, if the invitation to dine is still in force I accept.
В-третьих, если приглашение к вам на обед ещё в силе, я его принимаю.
Mrs Gibson has asked me to dine here on Friday.
Миссис Гибсон пригласила меня на обед в пятницу.
What time are you dining?
В котором часу ваш обед?
Показать ещё примеры для «обед»...

dineотобедать

Dine?
Отобедать?
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us.
Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами.
Yes, I should like to dine with you.
Да, я бы хотел отобедать с вами и вашими друзьями.
Would you and your party care to dine this evening aboard the Enterprise as guests of the United Federation of Planets?
Мы приглашаем вас, вечером отобедать на борту Энтерпрайза Как гостя объединённой федерации планет.
If it please you, dine with us.
Не угодно ли вам отобедать с нами? Да?
Показать ещё примеры для «отобедать»...

dineв гостиной

After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
In the dining room?
В гостиной?
I will move it to the dining room.
Я поставлю его в гостиной.
Downstairs dining room -— clear!
В гостиной внизу пусто!
In the dining room.
В гостиной.
Показать ещё примеры для «в гостиной»...

dineресторан

Dining room, please.
Ресторан, пожалуйста.
The guests are rather a mixed lot, quite different than the class of people who dine here.
Гости являют собой, довольно смешанную публику, совсем не такую, как та, что обычно заполняет ресторан при театре.
You check the sleeping compartments, I got the dining car.
Проверь спальные вагоны, а я проверю ресторан.
You can dine in the dark in Paris.
В Париже есть такой ресторан, где едят в темноте.
Every law firm in San Francisco is wining and dining our clients, telling them to jump ship... and it's working.
Все адвокатские конторы в Сан-Франциско приглашают в ресторан наших клиентов, советуя им отказаться от наших услуг и это работает.
Показать ещё примеры для «ресторан»...